|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 03:34+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: fps\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpeg.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
msgstr "Detalhes Técnicos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpeg.cpp:62
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
msgstr "Tamanho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpeg.cpp:65
|
|
|
|
msgid "Resolution"
|
|
|
|
msgstr "Resolução"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpeg.cpp:67
|
|
|
|
msgid "Frame Rate"
|
|
|
|
msgstr "Taxa de Imagens"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpeg.cpp:68
|
|
|
|
msgid "fps"
|
|
|
|
msgstr "fps"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpeg.cpp:70
|
|
|
|
msgid "Video Codec"
|
|
|
|
msgstr "Codificador do Vídeo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpeg.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Audio Codec"
|
|
|
|
msgstr "Codificador do Áudio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpeg.cpp:73
|
|
|
|
msgid "Aspect ratio"
|
|
|
|
msgstr "Proporção"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpeg.cpp:556
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Desconhecido"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpeg.cpp:563
|
|
|
|
msgid "default"
|
|
|
|
msgstr "por omissão"
|