You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po

82 lines
2.3 KiB

# translation of kvieweffectsplugin.po to Ukrainian
# Translation of kvieweffectsplugin.po to Ukrainian
# Ukrainian translation of kview.po
# Copyright (C) 2000,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2006.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 04:32+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kvieweffectsplugin/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"
#: kvieweffects.cpp:40
msgid "&Gamma Correction..."
msgstr "&Гамма-корекція..."
#: kvieweffects.cpp:43
msgid "&Blend Color..."
msgstr "&Колір переходу..."
#: kvieweffects.cpp:46
msgid "Change &Intensity (Brightness)..."
msgstr "Змінити &інтенсивність (яскравість)..."
#: kvieweffects.cpp:69
msgid "Change Intensity"
msgstr "Змінити інтенсивність"
#: kvieweffects.cpp:78
msgid "&Intensity:"
msgstr "&Інтенсивність:"
#: kvieweffects.cpp:119
msgid "Blend Color"
msgstr "Колір переходу"
#: kvieweffects.cpp:128
msgid "O&pacity:"
msgstr "Не&прозорість:"
#: kvieweffects.cpp:131
msgid "Blend c&olor:"
msgstr "К&олір переходу:"
#: kvieweffects.cpp:177
msgid "Gamma Correction"
msgstr "Гамма-корекція"
#: kvieweffects.cpp:184
msgid "Gamma value:"
msgstr "Значення гама:"
#: kvieweffects.rc:4
#, no-c-format
msgid "Effe&cts"
msgstr "Ефек&ти"