|
|
|
|
# translation of kcmkvaio.po to
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# iceco <rainflymoon@163.com>, 2003
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-12-20 22:36+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: iceco <rainflymoon@163.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "iceco"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "rainflymoon@163.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "kcmkvaio"
|
|
|
|
|
msgstr "kcmkvaio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
|
|
|
|
|
msgstr "Sony Vaio 手提式电脑硬件的 TDE 控制模块"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Original author"
|
|
|
|
|
msgstr "原始作者"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "KVaio: General Options"
|
|
|
|
|
msgstr "KVaio:常规选项"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:36
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>. If this is a "
|
|
|
|
|
"Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> driver module loads without "
|
|
|
|
|
"failures."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"找不到 <i>Sony 可编程中断控制器</i>。如果这是个 Sony Vaio 手提式电脑,请确认"
|
|
|
|
|
"<b>sonypi</b>驱动模块成功载入。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:61
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "System Power"
|
|
|
|
|
msgstr "系统电源"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:72
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Remaining battery capacity:"
|
|
|
|
|
msgstr "保持电池容量:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:110
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "AC"
|
|
|
|
|
msgstr "交流电"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:151
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bat 1"
|
|
|
|
|
msgstr "电池 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:187
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bat 2"
|
|
|
|
|
msgstr "电池 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:200
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Other Options"
|
|
|
|
|
msgstr "其它选项"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:211
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
|
|
|
|
|
msgstr "周期性报告电池和交流电源适配器状态"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:219
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show battery and AC status on Back button press"
|
|
|
|
|
msgstr "按回退按钮时显示电池和交流电源状态"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:227
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
|
|
|
|
|
msgstr "使用屏显报告未处理事件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<h1>Later</h1>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<h1>稍后</h1>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Jog Dial Actions"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "拨盘动作"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "CTRL+拨盘更改显示亮度"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "拨盘按下模拟鼠标中键"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "0%"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "0%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ALT+拨盘更改音量"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Brightness:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "亮度:"
|