You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
165 lines
3.5 KiB
165 lines
3.5 KiB
13 years ago
|
# translation of ksirtet.po to Nederlands
|
||
|
# KTranslator Generated File
|
||
|
# Nederlandse vertaling van ksirtet
|
||
|
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.
|
||
|
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000, 2001, 2002
|
||
|
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl),
|
||
|
# Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 08-07-2002
|
||
|
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
|
||
|
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004.
|
||
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 23:40+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: Nederlands <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ksirtetui.rc line 6
|
||
|
#: rc.cpp:3
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Mode"
|
||
|
msgstr "&Modus"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 8
|
||
|
#: rc.cpp:6
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Use old rotation style."
|
||
|
msgstr "Oude rotatiestijl gebruiken."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 14
|
||
|
#: rc.cpp:9
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Occupied lines"
|
||
|
msgstr "Aantal bezette regels"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 20
|
||
|
#: rc.cpp:12
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Number of holes"
|
||
|
msgstr "Aantal gaten"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 26
|
||
|
#: rc.cpp:15
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Number of spaces"
|
||
|
msgstr "Aantal lege ruimtes"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 32
|
||
|
#: rc.cpp:18
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Peak-to-peak distance"
|
||
|
msgstr "Afstand van piek tot piek"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 38
|
||
|
#: rc.cpp:21
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Mean height"
|
||
|
msgstr "Gemiddelde hoogte"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 44
|
||
|
#: rc.cpp:24
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Number of full lines"
|
||
|
msgstr "Aantal volle regels"
|
||
|
|
||
|
#: piece.cpp:46
|
||
|
msgid "Z piece color:"
|
||
|
msgstr "Kleur van Z-stuk:"
|
||
|
|
||
|
#: piece.cpp:46
|
||
|
msgid "S piece color:"
|
||
|
msgstr "Kleur van S-stuk:"
|
||
|
|
||
|
#: piece.cpp:47
|
||
|
msgid "I piece color:"
|
||
|
msgstr "Kleur van I-stuk:"
|
||
|
|
||
|
#: piece.cpp:47
|
||
|
msgid "T piece color:"
|
||
|
msgstr "Kleur van T-stuk:"
|
||
|
|
||
|
#: piece.cpp:48
|
||
|
msgid "Square color:"
|
||
|
msgstr "Kleur van vierkant:"
|
||
|
|
||
|
#: piece.cpp:48
|
||
|
msgid "Mirrored L piece color:"
|
||
|
msgstr "Kleur van gespiegeld L-stuk:"
|
||
|
|
||
|
#: piece.cpp:49
|
||
|
msgid "L piece color:"
|
||
|
msgstr "Kleur van L-stuk:"
|
||
|
|
||
|
#: piece.cpp:49
|
||
|
msgid "Garbage block color:"
|
||
|
msgstr "Kleur van afvalblok:"
|
||
|
|
||
|
#: ai.cpp:8
|
||
|
msgid "Occupied lines:"
|
||
|
msgstr "Aantal bezette regels:"
|
||
|
|
||
|
#: ai.cpp:10
|
||
|
msgid "Number of holes:"
|
||
|
msgstr "Aantal gaten:"
|
||
|
|
||
|
#: ai.cpp:12
|
||
|
msgid "Number of spaces:"
|
||
|
msgstr "Aantal lege ruimtes:"
|
||
|
|
||
|
#: ai.cpp:12
|
||
|
msgid "Number of spaces under mean height"
|
||
|
msgstr "Aantal lege ruimtes onder de gemiddelde hoogte"
|
||
|
|
||
|
#: ai.cpp:14
|
||
|
msgid "Peak-to-peak distance:"
|
||
|
msgstr "Afstand van piek tot piek:"
|
||
|
|
||
|
#: ai.cpp:16
|
||
|
msgid "Mean height:"
|
||
|
msgstr "Gemiddelde hoogte:"
|
||
|
|
||
|
#: ai.cpp:18
|
||
|
msgid "Number of full lines:"
|
||
|
msgstr "Aantal volle regels:"
|
||
|
|
||
|
#: field.cpp:18
|
||
|
msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Geeft het aantal afvalregels aan die u hebt ontvangen van uw tegenstander."
|
||
|
|
||
|
#: field.cpp:46
|
||
|
msgid "Total:"
|
||
|
msgstr "Totaal:"
|
||
|
|
||
|
#: field.cpp:54
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: 1 Line:\n"
|
||
|
"%n Lines:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"1 regel:\n"
|
||
|
"%n regels:"
|
||
|
|
||
|
#: settings.cpp:15
|
||
|
msgid "Old rotation style"
|
||
|
msgstr "Oude rotatiestijl"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:25
|
||
|
msgid "KSirtet"
|
||
|
msgstr "KSirtet"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:26
|
||
|
msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
|
||
|
msgstr "KSirtet is een kloon van het wereldberoemde spel Tetris"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:28
|
||
|
msgid "Removed Lines"
|
||
|
msgstr "Verwijderde regels"
|