|
|
|
# translation of katetabbarextension.po to Chinese Traditional
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
|
|
|
|
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 08:13+0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetabbarextension.cpp:483
|
|
|
|
msgid "Behavior options"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetabbarextension.cpp:486
|
|
|
|
msgid "Sort files alphabetically"
|
|
|
|
msgstr "以字母排序檔案"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetabbarextension.cpp:487
|
|
|
|
msgid "Close document on mouse middle click"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetabbarextension.h:348 ui.rc:4
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Tab Bar Extension"
|
|
|
|
msgstr "分頁列延伸"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetabbarextension.h:349
|
|
|
|
msgid "Configure Tab Bar Extension"
|
|
|
|
msgstr "設定分頁列延伸"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sorting Behavior"
|
|
|
|
#~ msgstr "排序行為"
|