You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
144 lines
3.6 KiB
144 lines
3.6 KiB
13 years ago
|
# translation of kres_kolab to Kinyarwanda.
|
||
|
# Copyright (C)
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the kres_kolab package.
|
||
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
||
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
||
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
||
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
||
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
||
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
||
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
||
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
||
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
||
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kres_kolab 3.4\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:51-0600\n"
|
||
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: kabc/resourcekolab.cpp:205
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Loading contacts..."
|
||
|
msgstr "Aho kubariza ... "
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:171
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Loading tasks..."
|
||
|
msgstr "Ibikorwa ... "
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:172
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Loading journals..."
|
||
|
msgstr "Gutangiza Inyandiko"
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:173
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Loading events..."
|
||
|
msgstr "Ibyabaye ... "
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:376
|
||
|
#, fuzzy, c-format
|
||
|
msgid "Copy of: %1"
|
||
|
msgstr "Bya : %1 "
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:525
|
||
|
msgid "Choose the folder where you want to store this event"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:527
|
||
|
msgid "Choose the folder where you want to store this task"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:529
|
||
|
msgid "Choose the folder where you want to store this incidence"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:532
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "<b>Summary:</b> %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:534
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "<b>Location:</b> %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:537
|
||
|
msgid "<b>Start:</b> %1, %2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:540
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "<b>Start:</b> %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:546
|
||
|
msgid "<b>End:</b> %1, %2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:549
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "<b>End:</b> %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
|
||
|
msgid "Calendar"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
|
||
|
msgid "Tasks"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
|
||
|
msgid "Journals"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:1086
|
||
|
msgid "Which kind of subresource should this be?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:124
|
||
|
#, fuzzy, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This is a Kolab Groupware object.\n"
|
||
|
"To view this object you will need an email client that can understand the Kolab "
|
||
|
"Groupware format.\n"
|
||
|
"For a list of such email clients please visit\n"
|
||
|
"%1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"ni A Igikoresho . \n"
|
||
|
"Reba iyi Igikoresho Imeli Umukiriya i Imiterere . \n"
|
||
|
"A Urutonde Bya Imeli %1 "
|
||
|
|
||
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:154
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
|
||
|
msgstr "Kolab Ibyatanzwe : OYA Gusiba iyi Ibaruwa . "
|
||
|
|
||
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:230
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail "
|
||
|
"first."
|
||
|
msgstr "Ibikorana: Byabonetse , Mu kubika OYA . Itangira . "
|
||
|
|
||
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:239
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You have more than one writable resource folder. Please select the one you want "
|
||
|
"to write to."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Birenzeho Rimwe Ibikorana: Ububiko... . Guhitamo i Rimwe Kuri Kwandika Kuri . "
|
||
|
|
||
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:243
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Select Resource Folder"
|
||
|
msgstr "Gutoranya Ububiko Urugo"
|