|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="quantas-menus-3-2">
|
|
|
|
|
<chapterinfo>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Меню</title>
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
|
|
<author
|
|
|
|
|
><firstname
|
|
|
|
|
>Robert</firstname
|
|
|
|
|
> <surname
|
|
|
|
|
>Nickel</surname
|
|
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
|
|
> <address
|
|
|
|
|
><email
|
|
|
|
|
>robert@artnickel.com</email
|
|
|
|
|
></address>
|
|
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
|
|
</author>
|
|
|
|
|
<author
|
|
|
|
|
><firstname
|
|
|
|
|
>András</firstname
|
|
|
|
|
> <surname
|
|
|
|
|
>Mantia</surname
|
|
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
|
|
> <address
|
|
|
|
|
><email
|
|
|
|
|
>amantia@kde.org</email
|
|
|
|
|
></address>
|
|
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
|
|
</author>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
|
|
|
><firstname
|
|
|
|
|
>Christopher</firstname
|
|
|
|
|
> <surname
|
|
|
|
|
>Hornbaker</surname
|
|
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
|
|
> <address
|
|
|
|
|
><email
|
|
|
|
|
>chrishornbaker@earthlink.net</email
|
|
|
|
|
></address>
|
|
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
|
|
<contrib
|
|
|
|
|
>Редактор</contrib>
|
|
|
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
|
|
|
><firstname
|
|
|
|
|
>Fabrice</firstname
|
|
|
|
|
> <surname
|
|
|
|
|
>Mous</surname
|
|
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
|
|
> <address
|
|
|
|
|
><email
|
|
|
|
|
>fabrice@kde.nl</email
|
|
|
|
|
></address>
|
|
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
|
|
<contrib
|
|
|
|
|
>Редактор</contrib>
|
|
|
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
|
|
|
><firstname
|
|
|
|
|
>Сергей</firstname
|
|
|
|
|
><surname
|
|
|
|
|
>Миронов</surname
|
|
|
|
|
><affiliation
|
|
|
|
|
><address
|
|
|
|
|
><email
|
|
|
|
|
>sergo@bk.ru</email
|
|
|
|
|
></address
|
|
|
|
|
></affiliation
|
|
|
|
|
><contrib
|
|
|
|
|
>Перевод на русский язык</contrib
|
|
|
|
|
></othercredit
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
</chapterinfo>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Меню</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>В этом разделе описываются различные функции, расположенные в меню. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="file-menu-3-2">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
|
|
>Файл</guimenu
|
|
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>N</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Файл</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Создать</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Создать новый пустой файл. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>O</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Файл</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Открыть...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Открыть существующий файл. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Файл</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Последние файлы</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Список последних файлов, которые были открыты в программе. Этот список изменяется каждый раз после открытия файла, которого нет в этом списке, причём файлы, открытые раньше, удаляются из списка первыми. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>S</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Файл</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Сохранить</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Сохранить изменения текущего файла. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Файл</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Сохранить как...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Сохранить текущий файл под другим именем. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Файл</guimenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Сохранить как шаблон</guisubmenu
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Сохранить фрагменты кода и целые файлы в качестве шаблонов для дальнейшего использования. Смотрите раздел <link linkend="templates-3-2"
|
|
|
|
|
>шаблоны</link
|
|
|
|
|
>. Если вы попытаетесь сохранить выбранный текст или файл не в папке шаблонов программы или проекта, то получите сообщение об ошибке. </para>
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Файл</guimenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Сохранить как шаблон</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Сохранить как локальный шаблон...</guisubmenu
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Сохранить файл как шаблон в папке шаблонов программы. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Файл</guimenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Сохранить как шаблон</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Сохранить как шаблон проекта...</guisubmenu
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Сохранить файл как шаблон в папке проекта. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Файл</guimenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Сохранить как шаблон</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Сохранить выделение как локальный шаблон...</guisubmenu
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Сохранить выделенный текст (например, фрагмент кода) в локальный файл шаблона. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Файл</guimenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Сохранить как шаблон</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Сохранить выделение как шаблон проекта...</guisubmenu
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Сохранить выделенный текст (например, фрагмент кода) в шаблона проекта. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
|
|
|
>S</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Файл</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Сохранить все...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Сохранить все изменённые в редакторе файлы. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>F5</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Файл</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Переоткрыть</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Повторно открыть текущий документ. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>P</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Файл</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Печать...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Распечатать документы на принтере. Используется интерфейс <application
|
|
|
|
|
>kprinter </application
|
|
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
<!-- Not shown any more
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice>
|
|
|
|
|
<shortcut>
|
|
|
|
|
<keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>W</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo>
|
|
|
|
|
</shortcut>
|
|
|
|
|
<guimenu
|
|
|
|
|
>File</guimenu>
|
|
|
|
|
<guimenuitem
|
|
|
|
|
>Close</guimenuitem>
|
|
|
|
|
</menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Close the currently displayed file.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice>
|
|
|
|
|
<guimenu
|
|
|
|
|
>File</guimenu>
|
|
|
|
|
<guimenuitem
|
|
|
|
|
>Close All</guimenuitem>
|
|
|
|
|
</menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>Q</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Файл</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Выход</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Завершить работу &quantaplus; </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="edit-menu-3-2">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>Z</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Отменить действие</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Отменить последнее выполненное действие. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
|
|
|
>Z</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Повторить</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Вернуть последнее отменённое действие. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>X</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Вырезать</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Вырезать выделенный текст и поместить его в буфер обмена. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>C</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Копировать</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Копировать выделенный текст в буфер обмена. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>V</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Вставить</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Вставить содержимое буфера обмена в текущую позицию курсора. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Специальная вставка</guisubmenu
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Специальная вставка</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Вставить с заменой "<" на "&lt;"</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Конвертировать содержащиеся в буфере обмена специальные символы &HTML; в код &HTML; до вставки в код документа, так чтобы они смогли правильно выводиться при просмотре и не интерпретировались бы как ограничители тегов. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Специальная вставка</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Вставить с заменой специальных символов</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Конвертировать содержащийся в буфере обмена текст в формат &URL;, что является правильным способом включения специальных символов и пробелов в &URL;. Используется преимущественно при вставке &URL; в тег ссылки. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>A</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Выделить все</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Выделить весь текст в текущем документе. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
|
|
|
>A</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Отменить выбор</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Снять выделение со всего текста в текущем документе. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
|
|
|
>B</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Вертикальное выделение</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Включить или отключить выделение прямоугольных блоков. Данная функция позволяет выделить текстовые блоки с клавиатуры без нажатия клавиши Shift. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycap
|
|
|
|
|
>Insert</keycap
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Режим замены</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Игнорировать клавишу Insert и включить режим замены текста. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>F</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Найти...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Поиск строки или регулярного выражения в текущем документе. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycap
|
|
|
|
|
>F3</keycap
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Продолжить поиск</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Повторить поиск к концу документа с текущей позиции. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
|
|
|
>F3</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Найти предыдущее</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Повторить поиск к началу документа с текущей позиции. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>R</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Заменить...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Заменить строку или регулярное выражение в тексте текущего документа. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>G</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Перейти на строку...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Перейти на указанный номер строки. Это и правда полезно, когда выполнение вашего скрипта &PHP; неожиданно прервалось из-за ошибки! </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Alt;&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>F</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Поиск в файлах...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Поиск строки или регулярного выражения в файлах выбранной папки. Это графический вариант команд <command
|
|
|
|
|
>grep</command
|
|
|
|
|
> или <command
|
|
|
|
|
>sed</command
|
|
|
|
|
> с некоторыми заданными значениями для того, чтобы помочь вам. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>J</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Раскрыть сокращение</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Раскрыть сокращение. Сокращения могут быть определены в диалоге настройки программы в пункте меню <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Настроить Quanta...</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Проставить отступы в коде</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Переформатировать исходный код в соответствии с правилами, которые используются при вставке текста в визуальном редакторе. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="view-menu-3-2">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Служебные панели</guisubmenu
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Служебные панели</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Показать Файлы</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Переключить показ дерева файлов. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Служебные панели</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Показать Проект</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Переключить показ дерева проекта. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
|
|
>Служебные панели</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Показать Дерево шаблонов</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Переключить показ дерева шаблонов. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
|
|
>Служебные панели</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Показать Сценарии</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Переключить показ дерева сценариев. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
|
|
>Служебные панели</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Показать Структура документа</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Переключить показ структуры документа. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
|
|
>Служебные панели</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Показать Редактор атрибутов</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Переключить показ редактора атрибутов. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
|
|
>Служебные панели</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Показать Документация</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Переключить показ документации. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>M</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
|
|
>Служебные панели</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Показать Сообщения</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Переключить показ сообщений. В этом окне выводятся результаты работы сценариев и информация отладчика. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
|
|
>Служебные панели</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Показать Проблемы</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Переключить показ окна <guilabel
|
|
|
|
|
>Проблемы</guilabel
|
|
|
|
|
> в нижней части главного окна &quantaplus;. Окно <guilabel
|
|
|
|
|
>Проблемы</guilabel
|
|
|
|
|
> активируется при переключении на окно <guilabel
|
|
|
|
|
>Структура документа</guilabel
|
|
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
|
|
>Служебные панели</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Показать Аннотации</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Показать окно аннотаций. Подробнее смотрите <xref linkend="annotations"/>. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
|
|
>Служебные панели</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Показать Профиль загрузки...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Показать файлы на сервере для <link linkend="upload-profiles"
|
|
|
|
|
>профиля загрузки</link
|
|
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
|
|
|
>F9</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Показать полосу закладок</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Переключить показ полосы закладок у левого края редактора. Эта полоса позволяет делать закладки щелчком мыши. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycap
|
|
|
|
|
>F11</keycap
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Показать номера строк</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Переключить показ номеров строк у левого края редактора. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycap
|
|
|
|
|
>F10</keycap
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Динамический перенос строк</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Включить или отключить переформатирование вводимого текста под ширину окна редактора. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
|
|
|
>F9</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Редактор кода</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Переключиться в режим правки кода документа. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
|
|
|
>F9</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Визуальный редактор</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Переключиться в <guilabel
|
|
|
|
|
>визуальный редактор</guilabel
|
|
|
|
|
> для правки документа. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycap
|
|
|
|
|
>F9</keycap
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Визуальный и редактор кода</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Переключиться в совмещённый режим визуального редактора и редактора кода для правки документа. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycap
|
|
|
|
|
>F6</keycap
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Просмотр</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Просмотр текущего документа. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
|
|
|
>Влево</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Назад</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Переход на предыдущий документ. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
|
|
|
>Вправо</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Вперёд</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Переход на следующий документ. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycap
|
|
|
|
|
>F5</keycap
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Обновить просмотр</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Обновить просмотр, перечитав с диска. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
><keycap
|
|
|
|
|
>F12</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
|
|
>Внешний просмотр</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Просмотр в &konqueror;</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Просмотреть текущий файл в &konqueror;. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
|
|
|
>F12</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
|
|
>Внешний просмотр</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Просмотр в Firefox</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Просмотреть текущий файл в Mozilla Firefox. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
|
|
|
>F12</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
|
|
>Внешний просмотр</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Просмотр в Mozilla</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Просмотреть текущий файл в <trademark class="registered"
|
|
|
|
|
>Mozilla</trademark
|
|
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
|
|
|
>F6</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
|
|
>Внешний просмотр</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Просмотр в &Netscape;</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Просмотреть текущий файл в &Netscape;. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
|
|
|
>F6</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
|
|
>Внешний просмотр</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Просмотр в Opera</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Просмотреть текущий файл в <application
|
|
|
|
|
>Opera</application
|
|
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
|
|
>Внешний просмотр</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Просмотр в Lynx</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Просмотреть текущий файл в <application
|
|
|
|
|
>Lynx</application
|
|
|
|
|
> (текстовый браузер). </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="bookmarks-menu-3-2">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
|
|
>Закладки</guimenu
|
|
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>B</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Закладки</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Установить закладку</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Установить закладку на текущую строку редактируемого файла. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Закладки</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Удалить все закладки</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Очистить все закладки в текущем документе. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Если имеются закладки в текущем файле, то в зависимости от положения курсора в документе они будут показаны в меню вместе с пометками <guilabel
|
|
|
|
|
>Предыдущая:</guilabel
|
|
|
|
|
> или <guilabel
|
|
|
|
|
>Следующая:</guilabel
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Если имеются закладки в других открытых документах, то они будут показаны в меню сгруппированными по именам других документов.</para>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="project-menu-3-2">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
|
|
>Проект</guimenu
|
|
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Об использовании проектов в &quantaplus;, смотрите раздел <xref linkend="quanta-projects-3-2"/>. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Проект</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Новый проект...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Запустить мастер создания проекта. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Проект</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Открыть проект...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Открыть с диска существующий файл проекта. Проекты &quantaplus; сохраняются с расширением .webprj. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Проект</guimenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Последние проекты</guisubmenu
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Список последних проектов для быстрого доступа к ним. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Проект</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Закрыть проект</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Закрыть текущий проект. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Проект</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Открыть сеанс...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Открыть <quote
|
|
|
|
|
>сеанс</quote
|
|
|
|
|
>, комбинацию открытых файлов, сохранённую ранее. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Проект</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Сохранить сеанс</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Сохранить текущий набор открытых файлов как <quote
|
|
|
|
|
>сеанс</quote
|
|
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Проект</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Сохранить сеанс как...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Сохранить текущий набор открытых файлов как <quote
|
|
|
|
|
>сеанс</quote
|
|
|
|
|
> под другим именем. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Проект</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Удалить сеанс</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Удалить <quote
|
|
|
|
|
>сеанс</quote
|
|
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Проект</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Вставить файлы...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Показать диалоговое окно, позволяющее выбрать файлы для добавления в текущий проект. Эти файлы будут скопированы в папку проекта. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Проект</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Вставить папку...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Включить папку с её содержимым в текущий проект. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Проект</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Обновить папку проекта...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Сканировать папку проекта на наличие в ней новых файлов. Эта функция поможет быстро добавить в проект рисунки или вложенные папки, скопированные в папку проекта вручную. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycap
|
|
|
|
|
>F8</keycap
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Проект</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Передать проект на сервер...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Загрузить файлы проекта на сервер. Список доступных возможностей зависит от вашей версии &kde; и от того, были ли загружены или нет внешние программы, способные работать в KIO. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
|
|
|
>F7</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Проект</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Свойства проекта</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Параметры, влияющие на то, как &quantaplus; будет управлять проектом. Подробности смотрите в разделе <link linkend="quanta-projects-3-2"
|
|
|
|
|
>Проекты</link
|
|
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="toolbars-menu-3-2">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
|
|
>Панели</guimenu
|
|
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Панели</guimenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Загрузить</guisubmenu
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Панели</guimenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Загрузить</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Загрузить глобальную панель инструментов...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Загрузить глобальную панель инструментов. По умолчанию глобальные панели инструментов хранятся в <filename class="directory"
|
|
|
|
|
>$<envar
|
|
|
|
|
>KDEDIR</envar
|
|
|
|
|
>/share/apps/quanta/toolbars</filename
|
|
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Панели</guimenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Загрузить</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Загрузить локальную панель инструментов...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Загрузить локальную панель инструментов. По умолчанию локальные панели инструментов хранятся в <filename class="directory"
|
|
|
|
|
>$<envar
|
|
|
|
|
>HOME</envar
|
|
|
|
|
>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename
|
|
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Панели</guimenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Загрузить</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Загрузить панель инструментов проекта</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Загрузить панель проекта. Панели проекта хранятся в <filename class="directory"
|
|
|
|
|
><replaceable
|
|
|
|
|
>папке_проекта</replaceable
|
|
|
|
|
>/toolbars</filename
|
|
|
|
|
> и доступны в этом меню только если они были определены для этого проекта. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Панели</guimenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Сохранить</guisubmenu
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Диалоговое окно для сохранения ваших панелей, дающее возможность сохранить панель как локальную панель инструментов или как панель инструментов проекта. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Панели</guimenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Сохранить</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Сохранить как локальную панель инструментов...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Сохранить как локальную панель инструментов в <filename class="directory"
|
|
|
|
|
>$<envar
|
|
|
|
|
>HOME</envar
|
|
|
|
|
>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename
|
|
|
|
|
> </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Панели</guimenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Сохранить</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Сохранить как панель инструментов проекта...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Сохранить как панель инструментов проекта в <filename class="directory"
|
|
|
|
|
><replaceable
|
|
|
|
|
>Папка проекта</replaceable
|
|
|
|
|
>/toolbars</filename
|
|
|
|
|
> </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Панели</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Создать пользовательскую панель инструментов...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Показать диалоговое окно для создания новой панели инструментов. При этом запрашивается только заголовок панели. Действия могут быть добавлены на панель из диалога <menuchoice
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Настроить действия...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
>. Панели инструментов сохраняются через меню <menuchoice
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Панели</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Сохранить</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
> или при закрытии несохранённой панели инструментов будет предложено её сохранить. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Панели</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Удалить пользовательскую панель инструментов...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Удалить панель инструментов из набора. Это не удаляет её с диска. Если удаляемая панель не была сохранена, вам будет предложено сохранить её. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Панели</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Переименовать пользовательскую панель инструментов...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Переименовать панель инструментов. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Панели</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Отправить панель инструментов по E-Mail...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Отправить созданную пользователем панель по электронной почте кому-либо (возможно, команде &quantaplus; для включения в следующие версии!). Эта функция открывает окно отправки по электронной почте с автоматически прикреплённым файлом панели. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Панели</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Отправить панель инструментов по E-Mail...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Загрузить панель на главный сервер ресурсов. Смотрите раздел <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Панели</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Передать панель инструментов...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Загрузить панель инструментов на главный сервер ресурсов, откуда другие люди смогут скачать её. Смотрите раздел <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Панели</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Скачать панель инструментов...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Скачать панели инструментов из сети Интернет. Смотрите раздел <xref linkend="download-resources"/>. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="DTD-menu-3-2">
|
|
|
|
|
<sect1info>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
|
|
>DTD</guimenu
|
|
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
|
|
<author
|
|
|
|
|
><firstname
|
|
|
|
|
>Christopher</firstname
|
|
|
|
|
> <surname
|
|
|
|
|
>Hornbaker</surname
|
|
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
|
|
> <address
|
|
|
|
|
><email
|
|
|
|
|
>chrishornbaker@earthlink.net</email
|
|
|
|
|
></address>
|
|
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
|
|
</author>
|
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
</sect1info>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
|
|
>DTD</guimenu
|
|
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>DTD</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Изменить DTD...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Вызвать диалоговое окно, позволяющее изменить определение типа (DTD) текущего документа </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>DTD</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Параметры DTD...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Изменить конфигурационный файл &descriptionrc; для &DTEP;. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>DTD</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Загрузить и конвертировать DTD...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Загрузить созданный вами или кем-либо другим DTD и конвертировать его в формат описания &quantaplus;. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>DTD</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Загрузить сущности DTD...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Загрузить или обновить сущности из DTD. Это полезно, если вы хотите обновить сущности в DTEP без восстановления всего DTEP. В случае, если DTEP является глобальным и у вас нет прав на запись в основной каталог установки KDE, то загрузка сущностей будет неудачной. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>DTD</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Загрузить пакет DTD (DTEP)...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Загрузить ваш собственный DTEP. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>DTD</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Отправить DTD (DTEP) по E-Mail...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Отправить DTEP вашим друзьям с помощью &kmail;. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>DTD</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Передать пакет DTD (DTEP)...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Загрузить DTEP на главный сервер ресурсов. Смотрите раздел <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>DTD</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Скачать пакет DTD (DTEP)...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Скачать DTEP из сети Интернет. Смотрите <xref linkend="download-resources"/>. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="tags-menu-3-2">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
|
|
>Теги</guimenu
|
|
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Это меню содержит список элементов, загруженных в данный момент панелей инструментов. Если загружена панель «Стандартная», то меню <guimenu
|
|
|
|
|
>Теги</guimenu
|
|
|
|
|
> будет содержать подменю <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Стандартная</guisubmenu
|
|
|
|
|
>, которое содержит список тегов и действий на этой панели инструментов. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>E</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Теги</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Редактировать тег...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Доступ к диалоговому окну настройки текущего тега разметки, если он имеется. Этот пункт присутствует всегда, в соответствии со специфическими подменю DTD. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Теги</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Выделить область тега</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Выделить область текущего тега. Область тега начинается с позиции курсора. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Теги</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Интеллектуальная вставка тегов</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Включить или отключить интеллектуальную вставку тегов. В настоящий момент это работает только для DTD (X)HTML. Интеллектуальная вставка означает, что &quantaplus; откажется вставить тег с использованием панели инструментов, если тег не может быть помещён в данное место. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="plugins-menu-3-2">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
|
|
>Модули</guimenu
|
|
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Модули</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
><replaceable
|
|
|
|
|
>Модуль</replaceable
|
|
|
|
|
></guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>В меню <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Модули</guimenu
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> показываются доступные модули. Они активируются щелчком. Щелчок на активированном модуле также деактивирует модуль. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="tools-menu-3-2">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
|
|
>Сервис</guimenu
|
|
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Сервис</guimenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Подсветка</guisubmenu
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Выбрать режим подсветки синтаксиса для данного файла. Список доступных схем подсветки различается в зависимости от установленной версии &kate;. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Сервис</guimenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Конец строки</guisubmenu
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Выбрать способ кодирования окончания строки. Эта функция полезна, если вы ведёте разработку программ для других операционных систем. Выберите между <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Unix</guimenuitem
|
|
|
|
|
>, <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Windows/DOS</guimenuitem
|
|
|
|
|
> или <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Macintosh</guimenuitem
|
|
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>I</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Сервис</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Вставить отступ</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Сдвинуть выделенный блок текста на один отступ табулятора вправо. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
|
|
|
>I</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Сервис</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Снять отступ</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Сдвинуть выделенный блок текста на один отступ табулятора влево. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Сервис</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Привести в порядок отступы</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Удалить все отступы. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>D</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Сервис</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Закомментировать</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Отметить выделенный текст как комментарий. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
|
|
|
>D</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Сервис</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Раскомментировать</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Снять с выделенного текста отметки комментария. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Сервис</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Перенос строк в документе</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Осуществить перенос текста по заданной ширине. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Сервис</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Проверка правописания...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Провести проверку орфографии текущего документа. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Сервис</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Свойства документа</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Изменить специфические свойства редактируемого в настоящий момент документа. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Сервис</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Регистр тегов и атрибутов...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Изменить регистр всех тегов и атрибутов. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Alt;&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>T</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Сервис</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Проверка синтаксиса HTML посредством Tidy</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Провести проверку синтаксиса текущего документа в соответствии с выбранным DTD с использованием внешнего приложения <filename
|
|
|
|
|
>tidy</filename
|
|
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="window-menu-3-2">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
|
|
>Окно</guimenu
|
|
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Окно</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Закрыть</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Закрыть текущую вкладку (окно документа, модуля, просмотра или справки). </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Окно</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Закрыть все</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Закрыть все открытые вкладки. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Окно</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Режим MDI</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Переключиться <quote
|
|
|
|
|
>на лету</quote
|
|
|
|
|
> между различными режимами пользовательского интерфейса. Этим накладывается ряд ограничений на библиотеки KDE; переключение может потребовать времени и вызвать проблемы с показом окон. Рекомендуется использовать режим <guilabel
|
|
|
|
|
>IDEAl</guilabel
|
|
|
|
|
>, который является режимом по умолчанию или режим <guilabel
|
|
|
|
|
>Вкладки</guilabel
|
|
|
|
|
>, который является тем же самым режимом, что и представленный в версиях &quantaplus; 3.2 или старше. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Кроме того, это меню содержит названия всех открытых вкладок. Выбирая название, можно сделать соответствующую вкладку активной.</para>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu-3-2">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Панели инструментов</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Показать или скрыть панели инструментов программы. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Показать/Скрыть панель DTD</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Включить или отключить показ панели работы с DTD. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Показать/Скрыть строку состояния</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Включить или отключить показ строки состояния в нижней части основного окна &quantaplus;. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Настроить Quanta...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Настроить <link linkend="configure-quanta"
|
|
|
|
|
>поведение</link
|
|
|
|
|
> программы &quantaplus;. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Настроить просмотр...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Настроить поведение встроенного просмотра. <important
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Изменения, произведённые в этом окне, отразятся на каждом приложении, использующем KHTML, включая веб-браузер &konqueror;.</para
|
|
|
|
|
></important
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Настроить действия...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Определить действия для использования в панелях инструментов. Смотрите раздел <xref linkend="user-actions"/>. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Настроить модули...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Определить и настроить модули. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Настроить редактор...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Настроить вид и поведение окна редактора. Смотрите документацию по &kate; для более получения подробных сведений. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Панели инструментов...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Диалоговое окно, позволяющее добавить, удалить и изменить порядок значков на панелях инструментов. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Комбинации клавиш...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Настроить множество доступных для &quantaplus; комбинаций клавиш. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu-3-2">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
|
|
>Справка</guimenu
|
|
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>&quantaplus; содержит стандартное для &kde; меню <guimenu
|
|
|
|
|
>Справка</guimenu
|
|
|
|
|
> со следующими дополнительными пунктами: </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>H</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
|
|
>Справка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Контекстная справка</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Вывод контекстной справки в соответствии с положением курсора. В данное время эта функция не реализована. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Справка</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Спонсировать</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
|
|
</term>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>&quantaplus; — это продукт очень высокого качества, который распространяется свободно и имеет свободную лицензию, однако, его разработчикам, как и разработчикам любого другого проекта с открытыми исходными кодами, можно всегда помочь. Если вы хотите поддержать разработку проекта &quantaplus; денежным способом, то можете здесь узнать, как это сделать. </para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Стандартное меню справки &kde; содержит следующие пункты: </para>
|
|
|
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
</chapter>
|