You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
472 lines
9.3 KiB
472 lines
9.3 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
||
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY kappname "&kfind;">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY package "tdebase">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
|
||
|
>
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>OManual do &kfind;</title>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
>&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Marcus</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Gama</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>marcus.gama@gmail.com</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Tradução</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2001</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>&Dirk.Doerflinger;</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<legalnotice
|
||
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2004-04-11</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>1.20.01</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<abstract>
|
||
|
<para
|
||
|
>O &kfind; é um utilitário de busca de arquivo do &kde;. </para>
|
||
|
</abstract>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
13 years ago
|
>tdeutils</keyword>
|
||
13 years ago
|
<keyword
|
||
|
>kfind</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>procura</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>busca</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="introduction">
|
||
|
<title
|
||
|
>Introdução</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O &kfind; é um utilitário de busca de arquivo do &kde;. </para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="starting">
|
||
|
<title
|
||
|
>Iniciando o &kfind;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A ferramenta Procurar Arquivos é um método útil para buscar por arquivos específicos em seu computados, ou para procurar por arquivos que correspondem a um determinado padrão. Um exemplo disto pode incluir a busca por arquivos de um tipo em particular ou que possuam determinadas letras no seu nome. Você pode carregar este utilitário clicando em <guimenuitem
|
||
|
>Procurar Arquivos</guimenuitem
|
||
|
>. Isto lançará o &kfind;. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="kfind">
|
||
|
<title
|
||
|
>Procurando Arquivos</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="name-tab">
|
||
|
<title
|
||
|
>A Aba Nome/Localização</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Quando iniciar o &kfind; você verá uma janela muito simples. Digite o nome do arquivo que você está procurando na caixa de texto rotulada <guilabel
|
||
|
>Nome:</guilabel
|
||
|
>. Escolha uma pasta a partir de onde procurar digitando-a no campo <guilabel
|
||
|
>Procurar em:</guilabel
|
||
|
> ou clicando em <guibutton
|
||
|
>Navegar...</guibutton
|
||
|
> e pressionando <keycap
|
||
|
>Enter</keycap
|
||
|
> ou clicando em <guibutton
|
||
|
>Procurar</guibutton
|
||
|
>. Se a caixa <guilabel
|
||
|
>Incluir subpastas</guilabel
|
||
|
> estiver selecionada todas as subpastas a partir da pasta escolhida serão pesquisadas também. Os resultados serão exibidos na caixa abaixo. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Você pode usar os seguintes coringas: </para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>O Asterisco <quote
|
||
|
><keycap
|
||
|
>*</keycap
|
||
|
></quote
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>O asterisco representa qualquer número de caracteres faltando (incluindo zero), o que significa ⪚ procurar por <userinput
|
||
|
>marco*</userinput
|
||
|
> pode encontrar os arquivos <filename
|
||
|
>marco</filename
|
||
|
>, <filename
|
||
|
>marco.png</filename
|
||
|
> e <filename
|
||
|
>marco_não_pode_ler_isto.kwd</filename
|
||
|
>. <userinput
|
||
|
>mar*.kwd</userinput
|
||
|
> pode encontrar <filename
|
||
|
>maresia.kwd</filename
|
||
|
> e <filename
|
||
|
>marco_não_pode_ler_isto.kwd</filename
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>O Ponto de Interrogação <quote
|
||
|
><keycap
|
||
|
>?</keycap
|
||
|
></quote
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Ao contrário do asterisco, o ponto de interrogação representa um único caracter, logo <userinput
|
||
|
>marc?</userinput
|
||
|
> encontrará <filename
|
||
|
>marco</filename
|
||
|
>, mas <userinput
|
||
|
>marco?</userinput
|
||
|
> não encontrará nada, nem mesmo nossos arquivos chamados <filename
|
||
|
>marco</filename
|
||
|
> e <filename
|
||
|
>marco.png</filename
|
||
|
>. Você pode colocar quantos pontos de interrogação desejar no termo de busca, eles encontrarão exatamente o número informado de caracteres. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>É claro que você pode combinar estes dois coringas num único termo de busca. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="kfind-date-range">
|
||
|
<title
|
||
|
>A Aba Conteúdo</title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tipo de arquivo</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Aqui você pode especificar o tipo de arquivo que você está procurando. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Contendo o texto</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Digite a palavra ou frase que os arquivos que você procura devem conter. Observe: Se você fizer isto numa pasta com muitos arquivos ou habiltar o <guilabel
|
||
|
>Incluir subpastas</guilabel
|
||
|
> na aba <guilabel
|
||
|
>Nome/Localização</guilabel
|
||
|
>, a busca pode demorar um bom tempo. </para>
|
||
|
|
||
|
<note>
|
||
|
<para
|
||
|
>Esta opção <emphasis
|
||
|
>não</emphasis
|
||
|
> funcionará para todos os arquivos listados em <guilabel
|
||
|
>Tipo de arquivo</guilabel
|
||
|
>. Somente os seguintes tipos de arquivos são suportados: <itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Arquivos texto, ⪚ código fonte e arquivos <filename
|
||
|
>README</filename
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>KWord >= 1.2</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>KPresenter >= 1.2</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>KSpread >= 1.2</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>OpenOffice.org Writer</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>OpenOffice.org Impress</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>OpenOffice.org Calc</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</para>
|
||
|
</note>
|
||
|
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Sensível à caixa</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Se você habilitar esta opção, o &kfind; somente encontrará arquivos com a correspondência exata de cais, ⪚ <userinput
|
||
|
>MARCO</userinput
|
||
|
> somente corresponderá à <quote
|
||
|
>MARCO</quote
|
||
|
>, e não à <quote
|
||
|
>Marco</quote
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Expressão regular</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
13 years ago
|
>Se você tiver instalado a ferramenta &kregexpeditor; do pacote tdeutils, você terá esta opção adicional. Habilitando-a será permitido buscar por uma <firstterm
|
||
13 years ago
|
>regexp</firstterm
|
||
|
> ou expressão regular. Uma regexp é uma maneira de especificar condições para sua busca, e elas podem ser muito complexas, e igualmente poderosas. Se você não está familiarizado com expressões regulares, você pode escolher <guilabel
|
||
|
>Editar Expressão Regular</guilabel
|
||
|
> para abrir o &kregexpeditor;. Esta ferramenta permitirá que você construa seu conjunto de condições graficamente, e então irá gerar a expressão para você.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O &kregexpeditor; é uma ferramenta muito útil, e pode ser usado a partir de diversos aplicativos &kde; além do &kfind;. Você pode encontrar mais informações sobre ele em seu arquivo de ajuda.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<!-- TODO: "Search metainfo sections" -->
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="kfind-advanced">
|
||
|
<title
|
||
|
>A Aba Propriedades</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Aqui você pode refinar sua busca. Existem os seguintes refinamentos especiais que você pode escolher: </para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Procurar todos os arquivos criados ou modificados</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Aqui você pode inserir duas datas, entre as quais os arquivos foram criados ou modificados, ou especificar um período de tempo. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>O tamanho do arquivo é</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Aqui você pode especificar se o arquivo é pelo menos, igual à, ou no máximo o valor inserido na caixa seguinte. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Arquivos pertencentes ao usuário, Arquivos pertencentes ao grupo</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Aqui você pode especificar nomes de usuário e grupo. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="credits">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Créditos e Licença</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kfind; </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Direitos de cópia do programa: </para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<title
|
||
|
>Desenvolvedores</title>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Martin Hartig</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Stephan Kulow <email
|
||
|
>coolo@kde.org</email
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mario Weilguni <email
|
||
|
>mweilguni@sime.com</email
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Alex Zepeda <email
|
||
|
>jazepeda@pacbell.net</email
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Miroslav Flídr <email
|
||
|
>flidr@kky.zcu.cz</email
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Harri Porten <email
|
||
|
>porten@kde.org</email
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Dima Rogozin <email
|
||
|
>dima@mercury.co.il</email
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Carsten Pfeiffer <email
|
||
|
>pfeiffer@kde.org</email
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Hans Petter Bieker <email
|
||
|
>bieker@kde.org</email
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Waldo Bastian <email
|
||
|
>bastian@kde.org</email
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Direito de cópia da documentação 2001 &Dirk.Doerflinger;&Dirk.Doerflinger.mail;</para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tradução: Marcus Gama</para
|
||
|
>
|
||
|
&underFDL; &underBSDLicense; </chapter>
|
||
|
|
||
|
<appendix id="installation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Instalação</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="getting-kfind">
|
||
|
<title
|
||
|
>Como obter o &kfind;</title>
|
||
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="requirements">
|
||
|
<title
|
||
|
>Requisitos</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para usar com sucesso o &kfind; você precisa do &kde; 3.x. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="compilation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Compilação e Instalação</title>
|
||
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
||
|
|
||
|
</appendix>
|
||
|
|
||
|
&documentation.index;
|
||
|
|
||
|
</book>
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
Local Variables:
|
||
|
mode: sgml
|
||
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
||
|
sgml-general-insert-case:lower
|
||
|
sgml-indent-step:0
|
||
|
sgml-indent-data:nil
|
||
|
End:
|
||
|
|
||
|
// vim:ts=0:sw=2:tw=78:noet
|
||
|
-->
|