You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwireless.po

112 lines
3.2 KiB

# translation of kwireless.po to Khmer
#
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:10+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kwireless.cpp:40
msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>"
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />"
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>"
"<br> ព័ត៌មាន​បង្ហាញ​អំំពីបណ្តា​ ឧបករណ៍​​ឥតខ្សែ​<br />"
"KWireLe ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​អាជ្ញាបណ្ណ​ទៅ​អ្នក​អ្នកកលក្ខខណ្ឌយថា​ GPL"
"<br/><i>រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess"
msgstr "អំពី KWrieLess "
#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: kwirelesswidget.cpp:130
msgid "unknown"
msgstr "មិនស្គាល់"
#: linuxwirelesswidget.cpp:172
msgid "<unknown>"
msgstr "<មិនស្គាល់>"
#: linuxwirelesswidget.cpp:175
msgid "enabled"
msgstr "បើក"
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
msgid "disabled"
msgstr "បិទ"
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
msgid "no information"
msgstr "គ្មាន​ព័ត៌មាន"
#: linuxwirelesswidget.cpp:201
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1 ៖ គុណភាព​តភ្ជាប់ %2, អត្រាប៊ីត ៖ %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​នៃ​ឧបករណ៍​បណ្តាញ​ឥត​ខ្សែ"
#: propertytable.cpp:107
msgid "Device:"
msgstr "ឧបករណ៍ ៖"
#: propertytable.cpp:108
msgid "ESSID (network name):"
msgstr "ESSID (ឈ្មោះ​បណ្តាញ) ៖"
#: propertytable.cpp:109
msgid "Link quality:"
msgstr "គុណភាព​តភ្ជាប់ ៖"
#: propertytable.cpp:110
msgid "Signal strength:"
msgstr "កម្លាំង​សញ្ញា ៖"
#: propertytable.cpp:111
msgid "Noise level:"
msgstr "កម្រិតរំខាន ៖"
#: propertytable.cpp:112
msgid "Bit rate:"
msgstr "អត្រា​ប៊ីត ៖"
#: propertytable.cpp:113
msgid "Encryption:"
msgstr "ការអ៊ិនគ្រីប ៖"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Property"
msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Network device:"
msgstr "ឧបករណ៍​បណ្តាញ ៖"