|
|
|
|
<chapter id="faq">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Questions et réponses</title>
|
|
|
|
|
&reporting.bugs; <qandaset id="faqlist">
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandadiv id="faq-dialing">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Questions à propos de la numérotation</title>
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Je n'arrive pas à faire marcher &kppp;. &kppp; il me dit que <application
|
|
|
|
|
>pppd</application
|
|
|
|
|
> est mort ou que le délai a expiré. Qu'est ce qui ce passe ?</para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Avez-vous lu le manuel correctement ? Voici une fois de plus la plupart des pièges communs :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Cliquez sur le bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Détails</guibutton
|
|
|
|
|
>. &kppp; vous donnera un résumé des messages de log <acronym
|
|
|
|
|
>PPP</acronym
|
|
|
|
|
> (ne fonctionne peut être pas sur des systèmes non-&Linux;, ou même sur certaines distributions &Linux;). Les logs vous aideront à traquer le bogue.</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Soyez sûr que <application
|
|
|
|
|
>pppd</application
|
|
|
|
|
> est le binaire <application
|
|
|
|
|
>pppd</application
|
|
|
|
|
> et non un script</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Soyez sûr que <application
|
|
|
|
|
>pppd</application
|
|
|
|
|
> a le flag setuid <systemitem
|
|
|
|
|
>root</systemitem
|
|
|
|
|
>. Vous devez mettre ce mode en utilisant <userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>chmod</command
|
|
|
|
|
> <option
|
|
|
|
|
>u+s pppd</option
|
|
|
|
|
></userinput
|
|
|
|
|
> en tant que <systemitem
|
|
|
|
|
>root</systemitem
|
|
|
|
|
>. </para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Vérifiez que votre fichier <filename
|
|
|
|
|
>/etc/ppp/options</filename
|
|
|
|
|
> existe et qu'il ne contient pas d'entrées conflictuelles. En cas de doute : laisser ce fichier vide. </para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Vérifiez que vous <emphasis
|
|
|
|
|
>n'utilisez</emphasis
|
|
|
|
|
> pas l'option <option
|
|
|
|
|
>lock</option
|
|
|
|
|
> comme argument pour <application
|
|
|
|
|
>pppd</application
|
|
|
|
|
> (&kppp; fait déjà attention au verrouillage de périphérique).</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Enlevez l'option <option
|
|
|
|
|
>lock</option
|
|
|
|
|
> des <emphasis
|
|
|
|
|
>deux</emphasis
|
|
|
|
|
> fichiers <filename
|
|
|
|
|
>/etc/ppp/options</filename
|
|
|
|
|
> <emphasis
|
|
|
|
|
> et </emphasis
|
|
|
|
|
> <filename
|
|
|
|
|
>˜/.ppprc</filename
|
|
|
|
|
> !</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Utiliser le lien symbolique <filename class="symlink"
|
|
|
|
|
>/dev/modem</filename
|
|
|
|
|
> peut causer des conflits. Éliminez cette source de trouble en utilisant le vrai périphérique, &cad; <filename
|
|
|
|
|
>/dev/cuaX</filename
|
|
|
|
|
> ou <filename
|
|
|
|
|
>/dev/ttySX</filename
|
|
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><hardware
|
|
|
|
|
>COM1</hardware
|
|
|
|
|
> équivaut à <filename
|
|
|
|
|
>ttyS0</filename
|
|
|
|
|
>, <hardware
|
|
|
|
|
>COM2</hardware
|
|
|
|
|
> est <filename
|
|
|
|
|
>ttyS1</filename
|
|
|
|
|
> et ainsi de suite. </para
|
|
|
|
|
></note
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Soyez sûr d'avoir réglé les bonnes permissions. En cas de troubles vous pourrez vouloir le lancer en tant que root en premier et plus tard, lorsque tout fonctionne bien lui donner moins de permissions dangereuses si vous ne pouvez pas lancer &kppp; setuid <systemitem
|
|
|
|
|
>root</systemitem
|
|
|
|
|
>. La bonne manière de procéder serait probablement de créer un <systemitem
|
|
|
|
|
>modem</systemitem
|
|
|
|
|
> groupe.</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Vous lancez peut être <application
|
|
|
|
|
>pppd</application
|
|
|
|
|
> trop tôt, &cad; avant que le serveur distant ne soit prêt à négocier une connexion <acronym
|
|
|
|
|
>PPP</acronym
|
|
|
|
|
>. Si vous utilisez un script de connexion, vous devez utiliser un terminal pour vérifier votre procédure de connexion. Certains fournisseurs requièrent que vous envoyez un simple <command
|
|
|
|
|
>Send</command
|
|
|
|
|
> ou <command
|
|
|
|
|
>Send ppp</command
|
|
|
|
|
> pour lancer <acronym
|
|
|
|
|
>PPP</acronym
|
|
|
|
|
>. Certains utilisateurs ont même rapportés qu'ils devaient faire <command
|
|
|
|
|
>Pause 1</command
|
|
|
|
|
> ou <command
|
|
|
|
|
>Pause 2</command
|
|
|
|
|
> dans leur script pour résoudre des problèmes de temporisation.</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Si rien n'y fait, vous obtiendrez peut être des informations de débogue à partir de vos logs systèmes en utilisant :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen
|
|
|
|
|
><prompt
|
|
|
|
|
>#</prompt
|
|
|
|
|
> <userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>tail</command
|
|
|
|
|
> <filename
|
|
|
|
|
>/var/log/messages</filename
|
|
|
|
|
></userinput
|
|
|
|
|
></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>pppd est mort - Le système distant doit s'authentifier...</para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<answer>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Message d'erreur typique dans un log système :</para>
|
|
|
|
|
<screen
|
|
|
|
|
>pppd[699]: Le système distant doit s'authentifier
|
|
|
|
|
pppd[699]: mais je ne peux pas trouver de mot de passe (password) correct à utiliser pour le faire.
|
|
|
|
|
pppd[699]: (Aucun des mots de passe disponibles laisse utiliser une adresse IP).
|
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Autant que je puisse dire, il y a deux causes à ce problème : </para>
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><filename
|
|
|
|
|
>/etc/ppp/options</filename
|
|
|
|
|
> contient l'option <option
|
|
|
|
|
>auth</option
|
|
|
|
|
>. Mettez simplement un <prompt
|
|
|
|
|
>#</prompt
|
|
|
|
|
> commentaire au début et essayez encore une fois. </para
|
|
|
|
|
></listitem
|
|
|
|
|
> <listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Votre système a déjà une route par défaut. Avez-vous mis en place un réseau local ? Dans ce cas les récentes versions de pppd se comportera comme si <option
|
|
|
|
|
>auth</option
|
|
|
|
|
> avait été spécifié. Pour outrepasser cela vous devez ajouter <option
|
|
|
|
|
>noauth</option
|
|
|
|
|
> aux arguments de pppd dans la boîte de réglage de kppp. Autrement vous pouvez arrêter votre réseau local avant de numéroter. Je serais reconnaissant si quelqu'un pouvait me fournir les instructions pour combiner en harmonie 2 connexions réseau. </para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>pppd meurt avec le kernel Linux 2.4.x</para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
<answer>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Messages d'erreur typique dans votre log système :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen
|
|
|
|
|
>pppd[1182]: pppd 2.3.11 démarré par l'utilisateur, uid 500
|
|
|
|
|
pppd[1182]: ioctl(PPPIOCGFLAGS): Argument invalide
|
|
|
|
|
pppd[1182]: tcsetattr: Argument invalide
|
|
|
|
|
pppd[1182]: Sortie.
|
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Installez pppd 2.4.0b1 ou mieux. Voir <filename
|
|
|
|
|
>Documentation/Changes</filename
|
|
|
|
|
> dans les sources du kernel pour plus d'informations.</para
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
</answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Pourquoi &kppp; me dit <errorname
|
|
|
|
|
>Impossible d'ouvrir le modem</errorname
|
|
|
|
|
>?</para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Cela veut dire que &kppp; n'a pas les permissions pour ouvrir le périphérique modem ou que vous avez sélectionnez un modem dans l'onglet de dialogue <guilabel
|
|
|
|
|
>Modem</guilabel
|
|
|
|
|
> qui n'est pas valable. Premièrement vérifiez que avez sélectionné le bon modem. Une fois que vous avez sélectionné le bon modem, vous devez donner à &kppp; la bonne permission pour accéder au modem et pour qu'il soit capable de modifier <filename
|
|
|
|
|
>/etc/resolv.conf</filename
|
|
|
|
|
> dans le cas ou vous voulez que &kppp; configure le <acronym
|
|
|
|
|
>DNS</acronym
|
|
|
|
|
> correctement pour vous. Si vous pouvez lancer &kppp; setuid <systemitem
|
|
|
|
|
>root</systemitem
|
|
|
|
|
> cela résoudra tous les problèmes d'accès, sinon vous devrez trouver quelles permissions sont nécessaires. Pour donner à &kppp; les permissions setuid <systemitem
|
|
|
|
|
>root</systemitem
|
|
|
|
|
> faites ce qui suit :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen
|
|
|
|
|
><prompt
|
|
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
|
|
> <userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>su</command
|
|
|
|
|
> <option
|
|
|
|
|
>root</option
|
|
|
|
|
></userinput>
|
|
|
|
|
<prompt
|
|
|
|
|
>#</prompt
|
|
|
|
|
> <userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>chown</command
|
|
|
|
|
> <option
|
|
|
|
|
>root:root $KDEDIR/bin/kppp</option
|
|
|
|
|
></userinput>
|
|
|
|
|
<prompt
|
|
|
|
|
>#</prompt
|
|
|
|
|
> <userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>chmod</command
|
|
|
|
|
> <option
|
|
|
|
|
>+s $KDEDIR/bin/kppp</option
|
|
|
|
|
></userinput>
|
|
|
|
|
<prompt
|
|
|
|
|
>#</prompt
|
|
|
|
|
> <userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>exit</command
|
|
|
|
|
></userinput
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Pourquoi &kppp; me dit qu'il ne peut créer un fichier de verrouillage modem ?</para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Dans la plupart des cas cela veut dire que vous avez installé &kppp; sans le bit SETUID alors que vous, la personne exécutant &kppp;, n'avez pas les droits d'accès au dossier du fichier de verrouillage qui est par défaut <filename class="directory"
|
|
|
|
|
>/var/lock</filename
|
|
|
|
|
>. C'est par exemple le cas pour les systèmes &RedHat;. Vérifiez la configuration du modem pour le lieu précis que vous avez choisi. La solution est facile -- soit vous lancez &kppp; SETUID si vous le pouvez, ou donnez aux utilisateurs normaux le droit d'accès à <filename class="directory"
|
|
|
|
|
>/var/lock</filename
|
|
|
|
|
> ou créer un groupe modem qui aura accès au fichier <filename class="directory"
|
|
|
|
|
>/var/lock</filename
|
|
|
|
|
>.</para
|
|
|
|
|
></answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Pourquoi &kppp; est installé avec le bit SETUID ?</para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>para
|
|
|
|
|
>Il n'y a pas besoin du bit SETUID, si vous connaissez un peu l'administration système &UNIX;. Créez simplement un groupe <systemitem
|
|
|
|
|
>modem</systemitem
|
|
|
|
|
>, ajoutez tous les utilisateurs qui veulent accéder au modem à ce groupe et rendre le modem accessible en lecture écriture pour ce groupe. De Mme si vous voulez que la configuration du <acronym
|
|
|
|
|
>DNS</acronym
|
|
|
|
|
> fonctionne avec &kppp;, alors <filename
|
|
|
|
|
>/etc/resolv.conf</filename
|
|
|
|
|
> doit être accessible en lecture / écriture pour les membres du groupe. La même chose pour <filename
|
|
|
|
|
>/etc/ppp/pap-secrets</filename
|
|
|
|
|
> et <filename
|
|
|
|
|
>/etc/ppp/chap-secrets</filename
|
|
|
|
|
> si vous voulez pour utiliser le support <acronym
|
|
|
|
|
>PAP</acronym
|
|
|
|
|
> or <acronym
|
|
|
|
|
>CHAP</acronym
|
|
|
|
|
> respectivement.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le groupe &kppp; a fait récemment beaucoup de travail pour rendre &kppp; setuid-sûr. Mais c'est à vous de décider si vous l'installez et comment vous l'installez.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Vous pouvez aussi lire la section <link linkend="security"
|
|
|
|
|
>Security</link
|
|
|
|
|
>.</para
|
|
|
|
|
></answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Que fais-je lorsque &kppp; s'arrête et attend avec le message : <computeroutput
|
|
|
|
|
>Expecting OK</computeroutput
|
|
|
|
|
></para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Avez vous joué avec les réglages CR/LF ? Essayez CR, LF ou CR/LF.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Alternativement, votre modem peut avoir besoin de temps pour répondre à son initialisation. Ouvrez la fenêtre de dialogue <guilabel
|
|
|
|
|
>Commandes Modem</guilabel
|
|
|
|
|
> dans l'onglet <guilabel
|
|
|
|
|
>Modem</guilabel
|
|
|
|
|
> et ajustez les délais <guilabel
|
|
|
|
|
>Pre-Init</guilabel
|
|
|
|
|
> et <guilabel
|
|
|
|
|
>Post-Init</guilabel
|
|
|
|
|
>. Regardez si vous avez plus de chance lorsque vous augmentez fortement ces valeurs, et faites un réglage plus fin ensuite.</para
|
|
|
|
|
></answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>La connexion fonctionne bien, mais je ne peux lancer aucune applications !</para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Vous avez sans doute sélectionné l'option <link linkend="auto-configure-hostname"
|
|
|
|
|
>Auto Configure Host Name</link
|
|
|
|
|
>, et le serveur X a des problèmes pour se connecter à votre système renommé. Si vous avez réellement besoin de cette option (et il y a beaucoup de chances que vous n'en ayez pas besoin), vous devez régler vous même les bonnes autorisations. Lancer <userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>xhost</command
|
|
|
|
|
> <option
|
|
|
|
|
>+</option
|
|
|
|
|
></userinput
|
|
|
|
|
> avant de lancer la connexion fera le travail, mais soyez prévenu des risques de sécurité encourus, car cela donne accès à tous à votre serveur X.</para
|
|
|
|
|
></answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>&kppp; rapporte une bonne connexion, mais &konqueror; me dit <errorname
|
|
|
|
|
>Unknown host <replaceable
|
|
|
|
|
>hostname</replaceable
|
|
|
|
|
></errorname
|
|
|
|
|
>, et &Netscape; rapporte <errorname
|
|
|
|
|
>The server does not have a DNS entry</errorname
|
|
|
|
|
>.</para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Essayer de faire un ping sur un autre serveur par son <acronym
|
|
|
|
|
>IP</acronym
|
|
|
|
|
>, &pex; <userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>ping</command
|
|
|
|
|
> <option
|
|
|
|
|
>195.0.254.76</option
|
|
|
|
|
></userinput
|
|
|
|
|
>. Si cela fonctionne bien, vous pouvez essayer ceci :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Vérifiez que vous avez fourni à &kppp; au moins une adresse <acronym
|
|
|
|
|
>DNS</acronym
|
|
|
|
|
>.</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Vérifiez le contenu de <filename
|
|
|
|
|
>/etc/host.conf</filename
|
|
|
|
|
>. Il devrait y avoir une ligne disant quelque chose comme <literal
|
|
|
|
|
>order hosts, bind</literal
|
|
|
|
|
>. Le mot clé <option
|
|
|
|
|
>bind</option
|
|
|
|
|
> avertit la bibliothèque de résolution d'inclure une interrogation de serveur de nom quand vous recherchez une adresse. Si une telle ligne n'existe pas, essayez de l'ajouter.</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist
|
|
|
|
|
></answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Comment faire que &kppp; envoie un <keysym
|
|
|
|
|
>\n</keysym
|
|
|
|
|
> ou un <keysym
|
|
|
|
|
>\r</keysym
|
|
|
|
|
></para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Envoyez simplement une chaîne vide comme dans le script suivant :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
|
<screen
|
|
|
|
|
>Send # envoie une chaîne vide
|
|
|
|
|
Expect ID:
|
|
|
|
|
Send cestmoi
|
|
|
|
|
Expect word:
|
|
|
|
|
Send perdu
|
|
|
|
|
Expect granted
|
|
|
|
|
Send ppp
|
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
</answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Comment faire que &kppp; arrête de se plaindre : <errorname
|
|
|
|
|
>Can't create lock file</errorname
|
|
|
|
|
> ?</para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Cela arrive parce que vous n'avez pas les permissions pour créer un fichier de verrouillage. Si vous choisissez d'utiliser un fichier de verrouillage, vous devez avoir les droits d'écriture dans le dossier typiquement <filename class="directory"
|
|
|
|
|
>/var/lock</filename
|
|
|
|
|
>). Cela n'est bien sur pas un problème si vous avez donné à &kppp; la permission setuid. Lisez la section sur les <link linkend="lock-files"
|
|
|
|
|
>fichiers de verrouillage</link
|
|
|
|
|
>.</para
|
|
|
|
|
></answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Pourquoi mon modem fait autant de bruit lorsqu'il numérote ?</para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Cliquez sur <guibutton
|
|
|
|
|
>Configuration</guibutton
|
|
|
|
|
>, et <guilabel
|
|
|
|
|
>Modem</guilabel
|
|
|
|
|
>. Vous pouvez contrôler le volume de votre modem ici en trois étapes : Éteint, moyen et fort. Pour la plupart des modems, moyen ou fort donne le même volume. Si changer ce réglage ne fait rien, vérifiez que les paramètres correctes pour votre modem sont spécifiez dans <guibutton
|
|
|
|
|
>Setup</guibutton
|
|
|
|
|
>, <guilabel
|
|
|
|
|
>Modem</guilabel
|
|
|
|
|
>, <guibutton
|
|
|
|
|
>Commandes modem</guibutton
|
|
|
|
|
>.</para
|
|
|
|
|
></answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>J'ai mis le volume du modem sur <quote
|
|
|
|
|
>éteint</quote
|
|
|
|
|
> et vérifié les commandes modem, mais je continue à entendre ce bruit horrible pendant la numérotation. Pourquoi ?</para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>La chaîne d'initialisation du volume peut se perdre si votre modem ne peut suivre la vitesse à laquelle il la reçoit de &kppp;. Augmentez la valeur du <guilabel
|
|
|
|
|
>délais post-initialisation</guilabel
|
|
|
|
|
> dans <guibutton
|
|
|
|
|
>Configuration</guibutton
|
|
|
|
|
>, <guilabel
|
|
|
|
|
>Modem</guilabel
|
|
|
|
|
>, <guibutton
|
|
|
|
|
>Commandes modem</guibutton
|
|
|
|
|
>.</para
|
|
|
|
|
></answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>&kppp; continue de rapporter des vitesses de connexions inhabituelles comme <quote
|
|
|
|
|
>115200</quote
|
|
|
|
|
> ou <quote
|
|
|
|
|
>57600</quote
|
|
|
|
|
></para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Beaucoup de modems ne rapportent que la vitesse de la ligne série et non la vitesse de la ligne téléphone par défaut. Vous devez configurer ces modems pour qu'ils rapportent la vraie vitesse de la ligne en ajoutant quelques commandes dans les chaînes d'initialisation ou de numérotation. Pour beaucoup de modems cette commande est<command
|
|
|
|
|
>ATW2</command
|
|
|
|
|
>. Si vous voulez l'ajouter à la chaîne de numérotation (qui commence normalement avec <command
|
|
|
|
|
>ATD</command
|
|
|
|
|
>), la nouvelle chaîne de numérotation devra être <command
|
|
|
|
|
>ATW2D</command
|
|
|
|
|
>.</para
|
|
|
|
|
></answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Pourquoi &kppp; rapporte <quote
|
|
|
|
|
>Vitesse inconnue</quote
|
|
|
|
|
></para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Les nouveaux modems ont souvent des messages de connexions très complexes comme <computeroutput
|
|
|
|
|
>CONNECT LAP.M/V42.bis/115000:RX/31200:TX</computeroutput
|
|
|
|
|
>, et &kppp; ne peut pas passer ce message correctement. Choisissez <guibutton
|
|
|
|
|
>Montrer le log</guibutton
|
|
|
|
|
> et vous verrez la vitesse de connexion réelle.</para
|
|
|
|
|
></answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>J'ai une connexion lente</para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Si vous n'êtes pas satisfait par la vitesse de votre modem, vérifiez que vous avez configuré la vitesse de connexion (vous pouvez la trouver en cliquant sur <guibutton
|
|
|
|
|
>Configuration</guibutton
|
|
|
|
|
>, <guilabel
|
|
|
|
|
>Périphérique</guilabel
|
|
|
|
|
>, <guibutton
|
|
|
|
|
>Vitesse de connexion</guibutton
|
|
|
|
|
>) à 57600 ou plus. Vérifiez que vos ports série supportent des vitesses rapides. Beaucoup de vieux systèmes basés sur des i486 ne fonctionnent pas correctement si vous réglez une vitesse à plus de 115200. Si vous avez une vielle puce <hardware
|
|
|
|
|
>8250 UART</hardware
|
|
|
|
|
>, cela ne fonctionnera pas. Si vous avez un <hardware
|
|
|
|
|
>16550</hardware
|
|
|
|
|
> ou <hardware
|
|
|
|
|
>16550A</hardware
|
|
|
|
|
> cela fonctionnera plus ou moins.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>De plus, vous devez consulter le manuel de votre modem pour chercher les chaînes d'initialisation qui activent le mode haute vitesse.</para
|
|
|
|
|
></answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>J'ai une connexion <emphasis
|
|
|
|
|
>VRAIMENT</emphasis
|
|
|
|
|
> très lente !</para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Si le taux de transfert descend à quelques octets par secondes, vous devriez vérifier la configuration matériel. Si bouger la souris augmente la vitesse de connexion, il s'agit bien d'un problème matériel !</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Vous pouvez obtenir quelques informations à propos de votre port série avec <userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>setserial</command
|
|
|
|
|
> <option
|
|
|
|
|
>-a <replaceable
|
|
|
|
|
>/dev/ttySx</replaceable
|
|
|
|
|
></option
|
|
|
|
|
></userinput
|
|
|
|
|
> et vérifiez qu'il n'y a pas de conflit d'interruption avec d'autres composants de votre système. Le module du ¢reConfiguration; <guilabel
|
|
|
|
|
>Information</guilabel
|
|
|
|
|
> peut aussi être une aide ici.</para
|
|
|
|
|
></answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Ma ligne de téléphone a besoin d'une numérotation par impulsion plutôt que par tonalité (ou vice-versa). Comment change-je cela ?</para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Vous pouvez modifier la chaîne de numérotation de votre modem. Pratiquemet tous les modems supportent les commandes AT suivantes :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>ATDT</command
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><action
|
|
|
|
|
>Sélectionne la numérotation par tonalité</action
|
|
|
|
|
></para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
|
<term
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>ATDP</command
|
|
|
|
|
></term>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
><action
|
|
|
|
|
>Sélectionne la numérotation par impulsion</action
|
|
|
|
|
></para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</answer>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</qandadiv>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandadiv id="faq-telephone-cost-rules">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Questions à propos des règles de coût du téléphone</title>
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Comment je créé un fichier de règles de coût de téléphone ?</para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Suivez simplement le fichier <filename
|
|
|
|
|
>TEMPLATE</filename
|
|
|
|
|
> de règles fournit avec &kppp;. Vous devriez être capable de trouver une copie dans <filename class="directory"
|
|
|
|
|
>$KDEDIR/doc/HTML/<replaceable
|
|
|
|
|
>fr</replaceable
|
|
|
|
|
>/kppp/</filename
|
|
|
|
|
>. Utilisez la l'option de ligne de commande <option
|
|
|
|
|
>-r</option
|
|
|
|
|
> de &kppp; pour vérifier la syntaxe pour votre fichier de règles.</para
|
|
|
|
|
></answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>J'ai écrit des règles de coût de téléphone pour ma région. Où puis-je les soumettre pour que d'autres puissent l'utiliser ?</para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><!-- LW: Find out -->
|
|
|
|
|
<!-- lukas: the answer is: send it to the kppp maintainer, Harri Porten --></answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Est-ce que mon fichier de règles de coût peut contenir des unités de temps fractionnées comme "(0.17, 45.5)" ?</para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Oui c'est possible. Mais vous ne devriez pas utiliser des unités de temps inhabituellement petites en dessous du dixième de seconde, car celui occasionnera une charge processeur plus grande, que vous ne noterez probablement pas sur un processeur moderne.</para
|
|
|
|
|
></answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Mon pays observe d'autres jours fériés <quote
|
|
|
|
|
>variables</quote
|
|
|
|
|
> que Pâques.</para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Dans ce cas, vous aurez besoin d'écrire un nouveau code qui autorise le calcul de ces vacances. Regardez dans <filename
|
|
|
|
|
>ruleset.cpp</filename
|
|
|
|
|
> et copiez l'exemple <quote
|
|
|
|
|
>easter</quote
|
|
|
|
|
>. Et ensuite envoyez les patches !</para
|
|
|
|
|
></answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
</qandadiv>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandadiv id="faq-system-logs">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Questions à propos des historiques système</title>
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Je vois un message indiquant <errorname
|
|
|
|
|
>Serial line is looped back</errorname
|
|
|
|
|
>. Qu'est ce que cela veut dire ?</para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Courte réponse : pourquoi ne pas démarrer <acronym
|
|
|
|
|
>PPP</acronym
|
|
|
|
|
> sur le système.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- this doc doesn't exist.. help -->
|
|
|
|
|
<!-- http://www.dejanews.com/getdoc.xp?AN="184945314" -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>L'historique indique <errorname
|
|
|
|
|
>Signal 15</errorname
|
|
|
|
|
></para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Si vous voyez de telles lignes, vous avez probablement reçu une erreur de délais de la part de &kppp;. &kppp; a attendu que l'interface <acronym
|
|
|
|
|
>PPP</acronym
|
|
|
|
|
> arrive et rende la main après un certain temps. Il a été demandé à <application
|
|
|
|
|
>pppd</application
|
|
|
|
|
> de terminer, avec le signal 15, &cad; <errorcode
|
|
|
|
|
>SIGTERM</errorcode
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
|
<screen
|
|
|
|
|
><computeroutput>
|
|
|
|
|
pppd[26921]: pppd 2.3.5 started by me, uid 500
|
|
|
|
|
pppd[26921]: Using interface ppp0
|
|
|
|
|
pppd[26921]: Connect: ppp0 <--> /dev/ttyS0
|
|
|
|
|
pppd[26921]: Terminating on signal 15.
|
|
|
|
|
pppd[26921]: Connection terminated.
|
|
|
|
|
pppd[26921]: Exit.
|
|
|
|
|
</computeroutput
|
|
|
|
|
></screen>
|
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
</answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Et à propos de <errorname
|
|
|
|
|
>Receive serial link is not 8-bit clean</errorname
|
|
|
|
|
></para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Le démon <acronym
|
|
|
|
|
>PPP</acronym
|
|
|
|
|
> est alarmé par le fait que toutes les données qu'il a reçu ont le bit 8 à zéro. Dans la plupart des cas cela indique simplement que le serveur <acronym
|
|
|
|
|
>PPP</acronym
|
|
|
|
|
> distant ne tourne pas encore. Vous continuerez peut être à être confronté à un prompt de connexion qui renvoie toutes les données que votre <application
|
|
|
|
|
>pppd</application
|
|
|
|
|
> envoie.</para
|
|
|
|
|
></answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
|
<question
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>et <errorname
|
|
|
|
|
>can't locate module ppp-compress</errorname
|
|
|
|
|
> ? Qu'est ce que c'est que ça ?</para
|
|
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Voyez vous les messages suivants ?</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
|
<screen
|
|
|
|
|
><computeroutput>
|
|
|
|
|
modprobe: can't locate module ppp-compress-21
|
|
|
|
|
modprobe: can't locate module ppp-compress-26
|
|
|
|
|
modprobe: can't locate module ppp-compress-24
|
|
|
|
|
</computeroutput
|
|
|
|
|
></screen>
|
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Ajoutez simplement les lignes suivantes :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen
|
|
|
|
|
><userinput>
|
|
|
|
|
alias ppp-compress-21 bsd_comp
|
|
|
|
|
alias ppp-compress-24 ppp_deflate
|
|
|
|
|
alias ppp-compress-26 ppp_deflate </userinput
|
|
|
|
|
></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>à votre fichier <filename
|
|
|
|
|
>/etc/conf.modules</filename
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</answer>
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</qandadiv>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</qandaset>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|