|
|
|
|
<chapter id="programs-and-documents">
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Programmes et documents</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="programs-launching">
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1info>
|
|
|
|
|
<author
|
|
|
|
|
><firstname
|
|
|
|
|
>Robert</firstname
|
|
|
|
|
> <surname
|
|
|
|
|
>Stoffers</surname
|
|
|
|
|
> </author>
|
|
|
|
|
</sect1info>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Lancer des programmes</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>&kde; offre différentes façons de lancer un programme. Vous pouver : </para>
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>choisir simplement l'élément correspondant dans le &menuk;,</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Lancer le programme depuis &konsole;, ou en cliquant sur le &menuk; et en choisissant <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Exécuter une commande...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> (à moins que vous ne préfériez le raccourci clavier, qui est simplement <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
|
|
|
>F2</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
>),</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>créer un raccourci sur le bureau ou utiliser le lanceur rapide de &kicker;.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le &menuk; fonctionne pour l'essentiel comme le menu <guilabel
|
|
|
|
|
>Démarrer</guilabel
|
|
|
|
|
> de &Windows;, cependant il organise les programmes en fonction de ce qu'ils font. Les programmes du &menuk; sont classés par catégories comme <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Multimédia</guisubmenu
|
|
|
|
|
> et <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Bureautique</guisubmenu
|
|
|
|
|
>. À l'intérieur de ces catégories, on trouve des menus de sous-catégories, comme <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Son</guisubmenu
|
|
|
|
|
>, <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Vidéo</guisubmenu
|
|
|
|
|
> et <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Graphiques</guisubmenu
|
|
|
|
|
>. Dans les menus de sous-catégories se trouvent des lanceurs de programmes, qui, lorsque l'on clique dessus, lancent l'application correspondante.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Certains programmes ne disposent pas d'exécutable dans le &menuk;. Pour chercher sur votre disque dur des applications supplémentaires, cliquez sur le &menuk;, choisissez <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Exécuter une commande...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> et saisissez <userinput
|
|
|
|
|
><command
|
|
|
|
|
>kappfinder</command
|
|
|
|
|
></userinput
|
|
|
|
|
>. Dans &kappfinder;, cliquez sur <guibutton
|
|
|
|
|
>lancer</guibutton
|
|
|
|
|
> et le disque dur recherchera les programmes. Cliquez sur la case à cocher à côté de chaque programme à ajouter au &menuk; et cliquez sur <guibutton
|
|
|
|
|
>Appliquer</guibutton
|
|
|
|
|
> puis sur <guibutton
|
|
|
|
|
>Fermer</guibutton
|
|
|
|
|
>. Le &menuk; possède à présent de nouveaux lanceurs de programmes dans les bons menus de catégories.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Des icônes de lancement de programmes peuvent aussi être placées sur le bureau. Pour créer une nouvelle icône de lancement, cliquez avec le &BDS; sur le bureau et choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Créer un nouveau</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Lien vers une application...</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>. Dans la boîte de dialogue des propriétés de &kdesktop;, saisissez le nom du programme dans l'onglet <guilabel
|
|
|
|
|
>Général</guilabel
|
|
|
|
|
>. Vous pouvez choisir, si vous le désirez, une icône personnalisée en cliquant sur l'icône comportant une roue dentée. Cliquez sur l'onglet <guilabel
|
|
|
|
|
>Application</guilabel
|
|
|
|
|
> et décrivez le programme à l'aide d'une courte phrase dans la zone de saisie <guilabel
|
|
|
|
|
>Description</guilabel
|
|
|
|
|
>. Dans la zone de saisie <guilabel
|
|
|
|
|
>Commande</guilabel
|
|
|
|
|
>, saisissez le nom du programme en faisant attention à la différence entre les majuscules et les minuscules, ainsi que les éventuelles options de ligne de commande que vous souhaitez utiliser. Choisissez <guibutton
|
|
|
|
|
>OK</guibutton
|
|
|
|
|
> et votre nouvelle icône de lancement de programme sera créée sur le bureau. Un simple clic sur la nouvelle icône de lancement suffit alors pour démarrer le programme associé. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour lancer un programme à l'aide de &konsole;, cliquez sur le &menuk; et choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
|
|
>Système</guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Terminal </guisubmenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Konsole</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>. Lorsque &konsole; apparaît à l'écran, saisissez simplement le nom du programme que vous désirez démarrer (en prenant garde que l'interpréteur de commande <application
|
|
|
|
|
>bash </application
|
|
|
|
|
> utilisé par &konsole; est sensible à casse) et appuyez sur la touche <keycap
|
|
|
|
|
>Entrée</keycap
|
|
|
|
|
>. Si vous n'êtes pas sûr du nom du programme, tapez les premières lettres et appuyez sur la touche 	 du clavier. Quand vous actionnez la touche de tabulation, <application
|
|
|
|
|
>bash</application
|
|
|
|
|
> (par l'intermédiaire de &konsole;) essaye de deviner le nom du programme que vous souhaitez démarrer. S'il trouve plus d'une correspondance, une liste des programmes qui correspondent s'affichera dans le terminal. Saisissez le nom du programme qui figure dans la liste et appuyez sur <keycap
|
|
|
|
|
>Entrée</keycap
|
|
|
|
|
> pour le démarrer.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Quelle que soit la méthode que vous adoptez, lancer un programme est quelque chose de simple sous &kde;. Dans le &menuk; ou dans &konsole;, un programme est toujours à portée de quelques clics ou de quelques touches.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- Add links to "further reading" here -->
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Informations complémentaires</title>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Consultez le manuel de &kicker; pour plus d'information sur les possibilités du &menuk;. On peut ajouter les applications en raccourcis ou les organiser dans des catégories d'application dans le &menuk; vous pouvez voir le manuel de &kicker; à travers le ¢reAide; ou en utilisant KIOslave de &konqueror; en saisissant <userinput
|
|
|
|
|
>help:/kicker</userinput
|
|
|
|
|
> dans la barre d'URL.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
&programs-controlling; <sect1 id="programs-save-open">
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1info>
|
|
|
|
|
<author
|
|
|
|
|
><personname
|
|
|
|
|
> <firstname
|
|
|
|
|
>Christian</firstname
|
|
|
|
|
> <surname
|
|
|
|
|
>Weickhmann</surname
|
|
|
|
|
> </personname
|
|
|
|
|
> <email
|
|
|
|
|
>christian.weickhmann@gmx.de</email
|
|
|
|
|
> </author>
|
|
|
|
|
</sect1info>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Ouvrir et enregistrer des fichiers</title>
|
|
|
|
|
<!-- TODO: Convert this whole thing to an image with callouts. It -->
|
|
|
|
|
<!-- should be much nicer that way. -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>&kde; offre une méthode unifiée pour ouvrir ou enregistrer des fichiers grâce au sélecteur de fichiers. Dans pratiquement chaque programme de &kde;, vous trouverez un élément de menu <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Ouvrir...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
> et <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Enregistrer</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> (ainsi qu'éventuellement <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Enregistrer sous...</guimenuitem
|
|
|
|
|
>).</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="file-dialog">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>La boîte de dialogue de choix des fichiers</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
|
|
|
<screenshot
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
<screeninfo
|
|
|
|
|
>The &kde; <quote
|
|
|
|
|
>Open File</quote
|
|
|
|
|
> dialog</screeninfo
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
<mediaobject
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
<imageobject
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
<imagedata fileref="open-file-dialog.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
<textobject
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
<phrase
|
|
|
|
|
>The &kde; <quote
|
|
|
|
|
>Open File</quote
|
|
|
|
|
> dialog</phrase
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
</textobject
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
<caption
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>The &kde; <quote
|
|
|
|
|
>Open File</quote
|
|
|
|
|
> dialog</para
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
</caption
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
</mediaobject
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
</screenshot
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
|
|
<mediaobjectco>
|
|
|
|
|
<imageobjectco>
|
|
|
|
|
<areaspec units="calspair">
|
|
|
|
|
<area id="navigation-area-co" coords="1 1"/>
|
|
|
|
|
<area id="icon-view-co" coords="1 1"/>
|
|
|
|
|
<area id="bottom-area-co" coords="1 1"/>
|
|
|
|
|
<area id="quick-access-co" coords="1 1"/>
|
|
|
|
|
<area id="preview-area-co" coords="1 1"/>
|
|
|
|
|
</areaspec>
|
|
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
|
|
<imagedata fileref="open-file-dialog.png" format="PNG"/>
|
|
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
|
|
</imageobjectco>
|
|
|
|
|
</mediaobjectco>
|
|
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ======================================================================
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<calloutlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<callout arearefs="pt-first-channel-1"
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>This is called the <interface
|
|
|
|
|
>Input Line</interface
|
|
|
|
|
>. To send a message to everyone in the channel, type the message here and press &Enter;.
|
|
|
|
|
Your message, as well as everyone else's messages appear in the channel scroll above.
|
|
|
|
|
Each message is preceded by the time and user's &nickname;.</para
|
|
|
|
|
></callout>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</calloutlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
====================================================================== -->
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cette boîte de dialogue est composée de trois ou quatre zones. Celle du haut est celle où l'on trouve les fonctions de navigation et de configuration. La zone principale, au milieu, est celle où tous les fichiers sont affichés en tant que icônes : on l'appelle la zone d'affichage des icônes. La zone du bas est celle où l'on peut saisir un nom de fichier ou des expressions de filtrage puis actionner <guibutton
|
|
|
|
|
>Enregistrer</guibutton
|
|
|
|
|
> ou <guibutton
|
|
|
|
|
>Ouvrir</guibutton
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>De plus, on peut trouver deux zones encore plus sophistiquées, le <link linkend="quick-access"
|
|
|
|
|
>panneau de navigation rapide</link
|
|
|
|
|
> et le <link linkend="preview-area"
|
|
|
|
|
>panneau d'aperçus</link
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<calloutlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<callout arearefs="navigation-area-co">
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>À côté des trois boutons de navigation (<guiicon
|
|
|
|
|
>Dossier parent</guiicon
|
|
|
|
|
>, <guiicon
|
|
|
|
|
>Précédent</guiicon
|
|
|
|
|
> et <guiicon
|
|
|
|
|
>Suivant</guiicon
|
|
|
|
|
>) et du bouton <guiicon
|
|
|
|
|
>Nouveau dossier</guiicon
|
|
|
|
|
> on trouve le menu <guiicon
|
|
|
|
|
>Signets</guiicon
|
|
|
|
|
>. Vous pouvez l'utiliser pour placer un signet sur n'importe quel dossier que vous fréquentez souvent afin de le retrouver rapidement. L'icône <guiicon
|
|
|
|
|
>Configuration</guiicon
|
|
|
|
|
> regroupe les différentes fonctions qui permettent de trier les fichiers par nom, par date ou par taille et d'afficher les deux panneaux supplémentaires mentionnés auparavant. À côté, on peut saisir le dossier et à l'extrême droite, choisir l'encodage.</para>
|
|
|
|
|
</callout>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<callout arearefs="icon-view-co">
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La zone des icônes se trouve au centre de la boîte de dialogue. On peut accéder à la plupart des fonctions de navigation depuis le menu contextuel que l'on obtient en cliquant sur les éléments ou sur le fond de cette zone avec le &BDS;.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</callout>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<callout arearefs="bottom-area-co">
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La partie basse de la boîte de dialogue constitue la zone de l'adresse qui contient le nom du fichier choisi ou saisi, ainsi que ce qui est sans doute l'outil le plus puissant : le filtre. Celui-ci permet de faire en sorte que la zone des icônes n'affiche que les éléments qui correspondent aux critères que vous avez définis. Essayez de filtrer les fichiers dont les noms contiennent <quote
|
|
|
|
|
>air</quote
|
|
|
|
|
> en saisissant <userinput
|
|
|
|
|
>*air*</userinput
|
|
|
|
|
> dans la zone du filtre.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</callout>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<callout arearefs="quick-access-co">
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<anchor id="quick-access"/>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le panneau d'accès rapide, que l'on affiche avec la touche <keycap
|
|
|
|
|
>F9</keycap
|
|
|
|
|
> du clavier ou avec l'icône de configuration en haut de la boîte de dialogue, propose des raccourcis vers des emplacements souvent utilisés du disque dur ou même de l'Internet. On peut configurer ces raccourcis. Il existe plusieurs emplacements préconfigurés, comme le dossier personnel. Essayez de cliquer avec le &BDS; sur un des emplacements pour le configurer ou sur un espace vide pour ajouter un élément. Un menu contextuel apparaît, dans lequel on peut choisir la taille des icônes, ajouter, modifier ou renommer l'un des choix. <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Ajouter un raccourci...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> permet d'afficher une fenêtre qui contient tout le nécessaire. Saisissez la description ainsi que l'emplacement (ou choisissez-le au moyen d'une boîte de dialogue en cliquant sur le symbole du dossier). Choisissez enfin une icône parmi un vaste assortiment dans la boîte de dialogue des icônes, qui s'ouvre lorsque vous cliquez sur l'icône par défaut (en général, elle représente simplement un dossier).</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</callout>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<callout arearefs="preview-area-co">
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<anchor id="preview-area"/>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le panneau d'aperçu, que l'on affiche avec la touche <keycap
|
|
|
|
|
>F11</keycap
|
|
|
|
|
> du clavier ou avec l'icône de configuration en haut de la boîte de dialogue, permet d'obtenir facilement un aperçu de n'importe quel fichier. Les images sont affichées sous forme de miniatures. De même, on peut obtenir un aperçu de la plupart des fichiers sons (comme les fichiers MP3, Ogg ou Wav), des fichiers de texte (texte brut, document PDF et page &HTML;) et même des fichiers vidéo (MPG, AVI, etc.).</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Soyez conscient que l'aperçu de fichiers volumineux peut prendre longtemps à être préparé, &pex; les grandes images peuvent prendre du temps à être réduites d'échelle. On peut désactiver l'aperçu automatique en décochant la case <guilabel
|
|
|
|
|
>Aperçu automatique</guilabel
|
|
|
|
|
> sous l'aperçu. Vous pouvez toujours avoir un aperçu d'un fichier individuel, cliquez simplement sur <guibutton
|
|
|
|
|
>Aperçu</guibutton
|
|
|
|
|
>. On peut également désactiver l'aperçu des fichiers dépassant une certaine taille. Rendez-vous dans le ¢reConfiguration;, choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>composants de KDE</guilabel
|
|
|
|
|
> <guilabel
|
|
|
|
|
>Gestionnaire de fichiers</guilabel
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>, puis l'onglet <guilabel
|
|
|
|
|
>Aperçu et méta-données</guilabel
|
|
|
|
|
> et changez la valeur de <guilabel
|
|
|
|
|
>Taille maximale des fichiers</guilabel
|
|
|
|
|
>.</para
|
|
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</callout>
|
|
|
|
|
</calloutlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- Add links to "further reading" here -->
|
|
|
|
|
<!--<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Related Information</title>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>to be written</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist
|
|
|
|
|
>-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="configuring-programs">
|
|
|
|
|
<sect1info>
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
|
|
<author
|
|
|
|
|
>&Philip.Rodrigues; </author>
|
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
</sect1info>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Configurer des programmes</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="configure-kapp">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Configuration des applications</title>
|
|
|
|
|
<!-- FIXME: Make a more friendly title -->
|
|
|
|
|
<indexterm
|
|
|
|
|
><primary
|
|
|
|
|
>Configuration</primary
|
|
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
<indexterm
|
|
|
|
|
><primary
|
|
|
|
|
>Personnalisation</primary
|
|
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Les applications &kde; sont conçues de façon à être aussi utiles et faciles à utiliser que possible <quote
|
|
|
|
|
>de série</quote
|
|
|
|
|
>, mais elles offrent également un vaste choix d'options qui peuvent être modifiées pour que &kde; s'adapte à vos exigences. Cela comprend les réglages qui affectent l'ensemble de &kde; (cf. <xref linkend="control-center"/>), mais également un jeu d'options de configuration propre à chaque application auquel on peut accéder au moyen de l'élément de menu <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Configurer <replaceable
|
|
|
|
|
>Application</replaceable
|
|
|
|
|
>...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
>. Il en va de même pour chaque application de &kde; ce qui permet de trouver facilement la boîte de dialogue de configuration d'une application donnée.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- TODO: Screenie of a typical config dialog -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Sur la gauche de la boîte de dialogue de configuration, on trouve une liste de sections. En cliquant sur une de ces sections, on affiche la page de configuration de cette section dans la partie de droite de la boîte de dialogue. Vous pouvez changer ces options en fonction de vos préférences.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Quand vous avez effectué les modifications souhaitées, vous pouvez cliquer sur <guibutton
|
|
|
|
|
>OK</guibutton
|
|
|
|
|
> pour enregistrer vos changements et fermer la boîte de dialogue de configuration. Si vous souhaitez voir l'effet de vos modifications sans pour autant fermer la boîte de dialogue de configuration, cliquez sur le bouton <guibutton
|
|
|
|
|
>Appliquer</guibutton
|
|
|
|
|
>. C'est utile lorsque vous n'êtes pas sûr des changements que vous venez de faire et qu'il se peut que vous vouliez revenir en arrière, car la boîte de dialogue reste ouverte et il ne restera alors qu'à remettre les options originales en place.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Si vous décidez que vous ne souhaitez pas conserver les changements que vous venez de faire, cliquez simplement sur <guibutton
|
|
|
|
|
>Annuler</guibutton
|
|
|
|
|
> pour fermer la boîte de dialogue sans enregistrer vos changements.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="configure-shortcuts">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Configurer les raccourcis clavier</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<indexterm
|
|
|
|
|
><primary
|
|
|
|
|
>Raccourcis</primary
|
|
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
<indexterm
|
|
|
|
|
><primary
|
|
|
|
|
>Affectation des touches</primary
|
|
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La plupart des applications de &kde; offrent des raccourcis claviers pour les actions principales que l'application permet. Si vous vous rendez compte que vous n'appréciez pas les raccourcis par défaut, ou qu'ils entrent en conflit avec les raccourcis d'une autre application (éventuellement une application qui ne fait pas partie de &kde;), vous pouvez les changer avec l'élément de menu <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>. La boîte de dialogue de l'application intitulée <guilabel
|
|
|
|
|
>Configurer les raccourcis clavier</guilabel
|
|
|
|
|
> apparaît alors. À titre d'exemple, ajoutons un raccourci pour l'action <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Envoyer le lien...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> de &konqueror;, de manière à pouvoir envoyer facilement les emplacements des pages intéressantes à des amis en n'appuyant que sur une touche (ou deux ) : </para>
|
|
|
|
|
<procedure>
|
|
|
|
|
<step
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Ouvrez la boîte de dialogue <guilabel
|
|
|
|
|
>Configurer les raccourcis clavier</guilabel
|
|
|
|
|
> comme décrit auparavant.</para>
|
|
|
|
|
</step>
|
|
|
|
|
<step
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Choisissez <guilabel
|
|
|
|
|
>Envoyer le lien...</guilabel
|
|
|
|
|
> dans la liste principale (vers le milieu, dans la section <guilabel
|
|
|
|
|
>Konqueror</guilabel
|
|
|
|
|
>).</para>
|
|
|
|
|
</step>
|
|
|
|
|
<step
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Dans la zone <guilabel
|
|
|
|
|
>Raccourci pour l'action choisie</guilabel
|
|
|
|
|
>, choisissez <guilabel
|
|
|
|
|
>Personnalisé</guilabel
|
|
|
|
|
>, puisque nous associons à cette action un raccourci choisi par nos soins.</para>
|
|
|
|
|
</step>
|
|
|
|
|
<step
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Une petite boîte de dialogue de saisie du raccourci apparaît alors. Saisissez simplement <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>E</keycap
|
|
|
|
|
> </keycombo
|
|
|
|
|
> (ou n'importe quelle combinaison de touches devant servir de raccourci) et la boîte de dialogue disparaît. L'icône <quote
|
|
|
|
|
>de touche</quote
|
|
|
|
|
> de la boîte de dialogue <guilabel
|
|
|
|
|
>Configurer les raccourcis clavier</guilabel
|
|
|
|
|
> affiche à présent le nouveau raccourci.</para>
|
|
|
|
|
</step>
|
|
|
|
|
<step
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Si vous vous êtes trompé, ou si vous avez changé d'avis sur le raccourci à utiliser, cliquez sur l'icône de touche qui affiche le raccourci courant. La boîte de dialogue des raccourcis réapparaît et vous pouvez appuyer sur la combinaison de touches souhaitée.</para>
|
|
|
|
|
</step>
|
|
|
|
|
</procedure>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- TODO: Screenie -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="configure-notifications">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Configurer les notifications</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<indexterm
|
|
|
|
|
><primary
|
|
|
|
|
>Notifications</primary
|
|
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
<indexterm
|
|
|
|
|
><primary
|
|
|
|
|
>Sons</primary
|
|
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Quelques mots sur <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Configurer les notifications...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="configuring-toolbars">
|
|
|
|
|
<sect2info>
|
|
|
|
|
<author
|
|
|
|
|
><firstname
|
|
|
|
|
>Adriaan</firstname
|
|
|
|
|
> <surname
|
|
|
|
|
>de Groot</surname
|
|
|
|
|
> </author>
|
|
|
|
|
</sect2info>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Configurer les barres d'outils</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pratiquement chaque application &kde; a une ou plusieurs barres d'outils en haut de la fenêtre de l'application, sous le menu. La barre d'outils contient des icônes (des boutons de barre d'outils) qui représentent des actions couramment utilisées ainsi que des réglages de configuration. La fenêtre de &kmail;, &pex;, possède une barre d'outils qui contient des boutons pour entre autres <guiicon
|
|
|
|
|
>Nouveau message</guiicon
|
|
|
|
|
>, <guiicon
|
|
|
|
|
>Relever le courrier dans</guiicon
|
|
|
|
|
>. Chacune de ces actions est quelque chose que l'on fait souvent, c'est pourquoi l'on a à la fois des boutons de barre d'outils et des éléments de menus (<guiicon
|
|
|
|
|
>Nouveau message</guiicon
|
|
|
|
|
> se trouve dans <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Message</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Nouveau message...</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> et <guiicon
|
|
|
|
|
>Relever le courrier dans </guiicon
|
|
|
|
|
> se trouve dans <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Relever le courrier dans</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>).</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Tout le monde n'est cependant pas d'accord sur ce qui est couramment utilisé (personnellement, je n'utilise jamais le bouton de barre d'outils <guiicon
|
|
|
|
|
>Nouveau message</guiicon
|
|
|
|
|
> ni l'élément de menu correspondant, je passe par le raccourci clavier <keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>N</keycap
|
|
|
|
|
></keycombo
|
|
|
|
|
>). Chaque barre d'outils peut être personnalisée de manière à ce que l'écran n'est pas encombré par des choses dont vous n'avez pas besoin. Par ailleurs, on peut généralement définir quelles barres d'outils sont affichées et comment.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="customizing-toolbar-displays">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Personnaliser l'affichage des barres d'outils</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le point le plus facile à personnaliser dans les barres d'outils d'une application donnée est de faire en sorte qu'elles s'affichent ou ne s'affichent pas. La plupart des applications ont un menu <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
|
|
>Barres d'outils</guisubmenu
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
> où vous pouvez choisir quelles barres d'outils seront affichées et quelles barres d'outils ne le seront pas. &konqueror; comporte quatre barres d'outils : <interface
|
|
|
|
|
>Barre principale</interface
|
|
|
|
|
>, <interface
|
|
|
|
|
>Barre d'outils supplémentaire</interface
|
|
|
|
|
>, <interface
|
|
|
|
|
>Barre d'URL</interface
|
|
|
|
|
> et <interface
|
|
|
|
|
>Barres de signets</interface
|
|
|
|
|
>. Il peut être pratique de désactiver la <interface
|
|
|
|
|
>barres de signets</interface
|
|
|
|
|
> pour gagner de la place à l'écran. Pour cela, cliquez sur le menu <guimenu
|
|
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
|
|
>, choisissez <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Barres d'outils</guisubmenu
|
|
|
|
|
> et décochez la case en face du choix <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Barre de signets</guimenuitem
|
|
|
|
|
> en cliquant simplement sur l'élément de menu.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>S'il n'y a pas de menu <guimenu
|
|
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
|
|
>, vous pouvez également cliquer avec le &BDS; sur la barre d'outils elle-même et choisir le sous-menu <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Barres d'outils</guisubmenu
|
|
|
|
|
> dans le menu contextuel correspondant.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le même menu contextuel <guimenu
|
|
|
|
|
>Menu de barre d'outils</guimenu
|
|
|
|
|
>, auquel on accède avec le &BDS;, permet de personnaliser d'autres propriétés de la barre d'outils :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>son orientation, ce qui permet par exemple de la placer à gauche, à droite ou en bas de la fenêtre au lieu qu'elle soit en haut de la fenêtre,</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>son orientation, de manière à ce que la barre d'outils <quote
|
|
|
|
|
>flotte</quote
|
|
|
|
|
> dans une fenêtre séparée que l'on peut déplacer indépendamment,</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>son orientation, de manière à ce que la barre d'outils soit écrasée sous la forme d'une petite poignée horizontale que l'on peut réouvrir en double-cliquant dessus (ce n'est pas tout à fait la même chose que de faire s'évanouir complètement la barre d'outils, car il est plus simple de la faire réapparaître),</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>l'apparence du texte à côté, en-dessous ou à la place des boutons de la barre d'outils,</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>la taille des boutons (s'ils ne sont pas supplantés par du texte).</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="customizing-icons-on-toolbar">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Personnaliser les boutons de la barre d'outils</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La barre d'outils est conçue pour les actions que l'on exécute souvent, on peut donc demander ce qu'il convient de faire lorsqu'elle comprend des boutons comme <guiicon
|
|
|
|
|
>Couper</guiicon
|
|
|
|
|
> que l'on n'utilise pas, ou au contraire si l'on veut un bouton <guiicon
|
|
|
|
|
>Couper</guiicon
|
|
|
|
|
> dans la barre d'outils mais que l'application n'en propose pas. C'est là que la boîte de dialogue de personnalisation entre en scène — elle offre un contrôle total sur les actions disponibles dans chaque barre d'outils.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Choisissez <menuchoice
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Configurer les barres d'outils</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
> dans le menu de l'application ou <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Configurer les barres d'outils...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> dans le menu contextuel de la barre d'outils elle-même. La boîte de dialogue de configuration des barres d'outils s'affiche. Elle comporte une liste déroulante dans laquelle on peut choisir <emphasis
|
|
|
|
|
>quelle</emphasis
|
|
|
|
|
> barre d'outils on personnalise et deux listes — une liste des actions disponibles et une liste de actions utilisées dans la barre d'outils.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Il y a souvent beaucoup plus d'actions disponibles (<guiicon
|
|
|
|
|
>Activer l'onglet 12</guiicon
|
|
|
|
|
>, par exemple) que l'on n'aura jamais besoin dans la barre d'outils ou même dont on connaissait l'existence dans l'application. La boîte de dialogue de personnalisation des barres d'outils permet de s'en apercevoir. Vous pouvez faire glisser les actions depuis une liste vers l'autre, réarranger les boutons de la barre d'outils ou changer l'icône d'une action donnée. Cela permet de faire glisser les actions dont on ne veut pas hors de la barre d'outils vers la liste des actions disponibles ; de même, les actions qu'on veut vraiment peuvent être glissées dans la barre d'outils. En cliquant sur <guibutton
|
|
|
|
|
>OK</guibutton
|
|
|
|
|
> dans la boîte de dialogue, la barre d'outils est immédiatement remise à jour avec les nouvelles actions préférées.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Certains éléments spéciaux peuvent se retrouver dans la liste de la barre d'outils courante :</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>des séparateurs, qui existent en deux versions : <itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Un <guilabel
|
|
|
|
|
>séparateur de ligne</guilabel
|
|
|
|
|
> apparaît comme une ligne entre deux boutons d'actions.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Un <guilabel
|
|
|
|
|
>séparateur</guilabel
|
|
|
|
|
> apparaît comme un espace plus vaste entre deux boutons d'actions.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
><Fusion></guilabel
|
|
|
|
|
>, qui est un élément spécial qui permet à des modules externes et à d'autres composant chargés dynamiquement d'insérer eux aussi leurs actions dans la barre d'outils. Ce n'est en général pas une bonne idée de le supprimer, car on ne peut plus l'obtenir à nouveau.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><guilabel
|
|
|
|
|
>Liste d'actions</guilabel
|
|
|
|
|
>, suivi d'un suffixe (il y a un viewmode_toolbar dans &konqueror;) et qui représente lui aussi une liste d'actions qui peuvent être insérées par des modules externes.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Quand on clique sur une action de la liste des actions courantes, une description de cette action s'affiche dans la boîte de dialogue. Cette description vous prévient si c'est une mauvaise idée de supprimer l'action.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Si vous n'aimez pas le glisser-déposer, quatre boutons au centre de la boîte de dialogue vous permettent de déplacer l'action sélectionnée d'une liste à l'autre et de monter ou de descendre l'action actuellement sélectionnée dans la liste. Ici il est possible de restaurer la barre d'outil par défaut dans le but de récupérer une action important que vous auriez accidentellement effacer comme une <guilabel
|
|
|
|
|
><fusion></guilabel
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- Add links to "further reading" here -->
|
|
|
|
|
<!-- <itemizedlist>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Related Information</title>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>to be written</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist
|
|
|
|
|
>-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
|
|
|
|
Local variables:
|
|
|
|
|
mode: xml
|
|
|
|
|
sgml-omittag:nil
|
|
|
|
|
sgml-shorttag:nil
|
|
|
|
|
sgml-namecase-general:nil
|
|
|
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
|
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
|
|
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
|
|
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
|
|
|
sgml-indent-data:true
|
|
|
|
|
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "sect1")
|
|
|
|
|
sgml-exposed-tags:nil
|
|
|
|
|
sgml-local-catalogs:nil
|
|
|
|
|
sgml-local-ecat-files:nil
|
|
|
|
|
End:
|
|
|
|
|
-->
|