You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmicons.po

270 lines
6.1 KiB

# translation of kcmicons.po to Uzbek
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov, Nurali Abdurahmonov"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de, mavnur@gmail.com"
#: icons.cpp:48
msgid "Use of Icon"
msgstr "Nishonchadan foydalanish"
#: icons.cpp:69
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: icons.cpp:71
msgid "Disabled"
msgstr "Oʻchirilgan"
#: icons.cpp:82
msgid "Size:"
msgstr "Oʻlchami:"
#: icons.cpp:90
msgid "Double-sized pixels"
msgstr "Ikki baravar katta"
#: icons.cpp:94
msgid "Animate icons"
msgstr "Animatsiyalik nishonchalar"
#: icons.cpp:98
msgid "Rounded text selection"
msgstr ""
#: icons.cpp:102
msgid "Show icon activation effect"
msgstr ""
#: icons.cpp:131
msgid "Set Effect..."
msgstr "Effektni moslash"
#: icons.cpp:147
msgid "Desktop/File Manager"
msgstr "Ish stoli/fayl boshqaruvchisi"
#: icons.cpp:148
msgid "Toolbar"
msgstr "Asboblar paneli"
#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
msgstr "Kichik nishonchalar"
#: icons.cpp:151
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#: icons.cpp:152
msgid "All Icons"
msgstr "Hamma nishonchalar"
#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518
#: icons.cpp:561 icons.cpp:612
msgid "Panel Buttons"
msgstr ""
#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526
#: icons.cpp:564 icons.cpp:617
#, fuzzy
msgid "System Tray Icons"
msgstr "Kichik nishonchalar"
#: icons.cpp:579
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "Andoza nishoncha effektini moslash"
#: icons.cpp:580
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "Aktiv nishoncha effektini moslash"
#: icons.cpp:581
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "Aktiv emas nishoncha effektini moslash"
#: icons.cpp:690
msgid "&Effect:"
msgstr "&Effekt:"
#: icons.cpp:694
msgid "No Effect"
msgstr "Effektsiz"
#: icons.cpp:695
msgid "To Gray"
msgstr "Oq-qora"
#: icons.cpp:696
msgid "Colorize"
msgstr "Boʻyash"
#: icons.cpp:697
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: icons.cpp:698
msgid "Desaturate"
msgstr ""
#: icons.cpp:699
msgid "To Monochrome"
msgstr "Monoxrom"
#: icons.cpp:705
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "Yarim sha&ffof"
#: icons.cpp:709
msgid "Preview"
msgstr "Koʻrib chiqish"
#: icons.cpp:720
msgid "Effect Parameters"
msgstr "Effekt parametrlari"
#: icons.cpp:725
msgid "&Amount:"
msgstr "&Miqdori:"
#: icons.cpp:732
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Rangi:"
#: icons.cpp:740
msgid "&Second color:"
msgstr "&Ikkinchi rang:"
#: iconthemes.cpp:81
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
#: iconthemes.cpp:82
msgid "Description"
msgstr "Taʼrifi"
#: iconthemes.cpp:88
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Yangi mavzuni oʻrnatish"
#: iconthemes.cpp:91
msgid "Remove Theme"
msgstr "Mavzuni olib tashlash"
#: iconthemes.cpp:96
msgid "Select the icon theme you want to use:"
msgstr "Nishonchalar mavzusini tanlang:"
# i guess it is an imput field so it is obvious that
# one can use dnd.
#: iconthemes.cpp:155
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "Mavzuning manzilini (URL) kiriting"
#: iconthemes.cpp:166
#, c-format
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "Nishonchalar mavzusining %1 arxivi topilmadi."
#: iconthemes.cpp:168
msgid ""
"Unable to download the icon theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Nishonchalar mavzusining arxivini yozib olib boʻlmadi.\n"
"Iltimos %1 manzili toʻgʻriligini tekshiring."
#: iconthemes.cpp:176
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "Fayl nishonchalar mavzusining arxivi emas."
#: iconthemes.cpp:187
msgid ""
"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
"in the archive have been installed"
msgstr ""
"Oʻrnatish davomida xato roʻy berdi. Shunday boʻlsa ham, arxivdagi mavzulardan "
"koʻpisi oʻrnatildi"
#: iconthemes.cpp:208
msgid "Installing icon themes"
msgstr "Nishonchalar mavzusi oʻrnatilmoqda"
#: iconthemes.cpp:226
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "<qt><strong>%1</strong> nishonchalar mavzusi oʻrnatilmoqda</qt>"
#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
"<br>"
"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt><strong>%1</strong> nishonchalar mavzusini olib tashlashga ishonchingiz "
"komilmi?"
"<br>"
"<br>Bu mavzuga tegishli hamma fayllar oʻchiriladi.</qt>"
#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
msgstr "Tasdiqlash"
#: main.cpp:47
msgid "&Theme"
msgstr "Ma&vzu"
#: main.cpp:51
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Qoʻshimch&a"
#: main.cpp:54
msgid "Icons"
msgstr "Nishonchalar"
#: main.cpp:55
msgid "Icons Control Panel Module"
msgstr "Nishonchalar uchun boshqaruv moduli"
#: main.cpp:57
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
msgstr "(c) 2000-2003 Gert Yansen (Geert Jansen)"
#: main.cpp:93
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
"installed themes here.</p>"
"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""