You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmenergy.po

101 lines
3.6 KiB

# translation of kcmenergy.po to Norwegian Nynorsk
# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-15 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: energy.cpp:145
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
"return to an active state."
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Straumsparing for skjerm</h1>Dersom skjermen din støttar "
"straumsparefunksjonar, kan du setja dei opp i denne modulen."
"<p>Det finst tre nivå av straumsparing: ventemodus, kvilemodus og slå heilt av. "
"Jo høgare nivå av straumsparing, jo lengre tid vil det ta før skjermen "
"returnerer til normaltilstanden."
"<p>For å vekkja skjermen frå ein straumsparingsmodus, kan du flytta på musa "
"eller trykkja ein tast som truleg ikkje gjev bieffektar, til dømes "
"Shift-tasten."
#: energy.cpp:165
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Slå på straumsparing for skjerm"
#: energy.cpp:168
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr "Bruk straumsparingsfunksjonane til skjermen."
#: energy.cpp:171
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Skjermen støttar ikkje straumsparing."
#: energy.cpp:178
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Lær meir om Energy Star-programmet"
#: energy.cpp:187
msgid "&Standby after:"
msgstr "&Ventemodus etter:"
#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
msgid " min"
msgstr " min"
#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
msgid "Disabled"
msgstr "Av"
#: energy.cpp:193
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Vel kor lang tid det skal gå før skjermen går i ventemodus. Dette er det første "
"nivået av straumsparinga."
#: energy.cpp:198
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&Kvilemodus etter:"
#: energy.cpp:204
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Vel kor lang tid det skal få før skjermen går i kvilemodus. Dette er det andre "
"nivået av straumsparinga, men for nokre skjermar kan funksjonen vera lik det "
"første nivået."
#: energy.cpp:210
msgid "&Power off after:"
msgstr "S&lå av etter:"
#: energy.cpp:216
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
"display is still physically turned on."
msgstr ""
"Vel kor lang tid det skal gå før skjermen vert slått av. Dette er det høgste "
"nivået av straumsparing ein kan oppnå medan skjermen framleis fysisk er slått "
"på."