|
|
|
# translation of kgreet_classic.po to Punjabi
|
|
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
|
|
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:13+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language: pa\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:50
|
|
|
|
msgid "&Password:"
|
|
|
|
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&P):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:53
|
|
|
|
msgid "Current &password:"
|
|
|
|
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&p):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:109
|
|
|
|
msgid "&Username:"
|
|
|
|
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(&U):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:114
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
|
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:151
|
|
|
|
msgid "&New password:"
|
|
|
|
msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&N):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:152
|
|
|
|
msgid "Con&firm password:"
|
|
|
|
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪੁਸ਼ਟੀ(&f):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:361
|
|
|
|
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
|
|
|
|
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਪ੍ਰਾਉਟ \"%1\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:615
|
|
|
|
msgid "Username + password (classic)"
|
|
|
|
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ + ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(ਟਕਸਾਲੀ)"
|