|
|
|
# translation of tdeio_nntp.po to Siswati
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-02 01:50+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nntp.cpp:196
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Invalid special command %1"
|
|
|
|
msgstr "Umyalo losipesheli longekho emtsetfweni %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nntp.cpp:449
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not extract first message number from server response:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Akukhonakali kucaphuna inamba yembiko wekucala lebuya emphendvulweni "
|
|
|
|
"yesigcini:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nntp.cpp:489
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not extract first message id from server response:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Akukhonakali kucaphuna i-id yembiko wekucala lebuya emphendvulweni yesigcini:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nntp.cpp:518
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not extract message id from server response:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Akukhonakali kucaphuna i-id yembiko lebuya emphendvulweni yesigcini:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nntp.cpp:728
|
|
|
|
msgid "This server does not support TLS"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nntp.cpp:733
|
|
|
|
msgid "TLS negotiation failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nntp.cpp:817
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unexpected server response to %1 command:\n"
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Imphendvulo lengakalindzeleki lebuya kusigcini %1 kumyalo:\n"
|
|
|
|
"%2"
|