|
|
|
|
# translation of tdeio_man.po to Azerbaijani Turkish
|
|
|
|
|
# tdeio_man.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-12-29 21:11+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "azerb_linux@hotmail.com, metin@karegen.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:465
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No man page matching to %1 found."
|
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
|
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
|
|
|
|
|
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
|
|
|
|
|
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
|
|
|
|
|
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
|
|
|
|
|
"file in the directory /etc ."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:496
|
|
|
|
|
msgid "Open of %1 failed."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 açılması bacarılmadı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618
|
|
|
|
|
msgid "Man output"
|
|
|
|
|
msgstr "Man yekunu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:604
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
|
|
|
|
|
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>TDE Man Nümayişçisi Xətası</h1>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:622
|
|
|
|
|
msgid "There is more than one matching man page."
|
|
|
|
|
msgstr "Birdən çox man səhifəsi uyğun gəlir."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:633
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
|
|
|
|
|
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
|
|
|
|
|
"English version."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:723
|
|
|
|
|
msgid "User Commands"
|
|
|
|
|
msgstr "İstifadəçi əmrləri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:725
|
|
|
|
|
msgid "System Calls"
|
|
|
|
|
msgstr "Sistem Çağrıları"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:727
|
|
|
|
|
msgid "Subroutines"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt rutinlər"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:729
|
|
|
|
|
msgid "Perl Modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Perl Modulları"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:731
|
|
|
|
|
msgid "Network Functions"
|
|
|
|
|
msgstr "Şəbəkə Funksiyaları"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:733
|
|
|
|
|
msgid "Devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Avadanlıqlar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:735
|
|
|
|
|
msgid "File Formats"
|
|
|
|
|
msgstr "Fayl Şəkilləri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:737
|
|
|
|
|
msgid "Games"
|
|
|
|
|
msgstr "Oyunlar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:741
|
|
|
|
|
msgid "System Administration"
|
|
|
|
|
msgstr "Sistem İdarəsi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:743
|
|
|
|
|
msgid "Kernel"
|
|
|
|
|
msgstr "Çəkirdək"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:745
|
|
|
|
|
msgid "Local Documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Yerli Sənədlər"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:747
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209
|
|
|
|
|
msgid "UNIX Manual Index"
|
|
|
|
|
msgstr "UNIX Bələdçisi Məzmunu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:801
|
|
|
|
|
msgid "Section "
|
|
|
|
|
msgstr "Qisim"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:1214
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Index for Section %1: %2"
|
|
|
|
|
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>%1 Qisminin İndeksi: %2</h1>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:1219
|
|
|
|
|
msgid "Generating Index"
|
|
|
|
|
msgstr "İndeks Yaradılır"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:1529
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
|
|
|
|
|
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
|
|
|
|
|
"PATH before starting TDE."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sisteminizdə sgml2roff proqramı tapıla bilmədi. Xahiş edirik, lazımdırsa onu "
|
|
|
|
|
"qurun və TDE-ni başlatmadan axtarış cığırını MANPATH mühit dəyişənini "
|
|
|
|
|
"bildirərək artırın."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmanpart.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "KMan"
|
|
|
|
|
msgstr "KMan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting TDE."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1 ilə uyğun gələn man səhifəsi yoxdur. Axtarış sərhədini TDE-ni başlatmadan əvvəl MANPATH mühit dəyişənini bildirərək artıra bilərsiniz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Bələdçi İndeksi</h1>"
|