You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
188 lines
7.4 KiB
188 lines
7.4 KiB
13 years ago
|
<chapter id="usenet">
|
||
11 years ago
|
<!-- Uncomment the <*info> below and add your name to be -->
|
||
13 years ago
|
<!-- credited for writing this section. -->
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
<chapterinfo>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author>
|
||
11 years ago
|
<firstname>Your First Name here</firstname>
|
||
|
<surname>Your Surname here </surname>
|
||
13 years ago
|
</author>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
</chapterinfo>
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<title>Notizie di Usenet</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>I newsgroup di usenet sono luoghi dove puoi inviare messaggi per discutere vari argomenti: quasi tutti gli argomenti che ti interessano (e molti altri che non ti interessano!) possono essere trovati qui. Sebbene usenet abbia perso gran parte della popolarità che aveva una volta, a causa dell'aumentato uso dei forum sul web, &etc;, resta comunque uno strumento molto utile. &kde; fornisce un potente programma per la lettura delle notizie usenet chiamato &knode;.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Puoi trovare &knode; nel menu <guimenu>K</guimenu> alla voce <guisubmenu>Internet</guisubmenu>: La voce del menu <guimenuitem>&knode; (Lettore newsgroup)</guimenuitem> avvierà il programma.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>La finestra principale di &knode; dovrebbe ora apparire sullo schermo come mostrato; al primo avvio verrà richiamata la finestra delle impostazioni.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
11 years ago
|
<screeninfo>Configurazione di &knode;</screeninfo>
|
||
13 years ago
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="knode-start.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
11 years ago
|
<phrase>&knode; dopo il primo avvio</phrase>
|
||
13 years ago
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
11 years ago
|
<para>&knode; dopo il primo avvio</para>
|
||
13 years ago
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<sect1 id="knode-setting-your-identity">
|
||
|
<title>Impostazioni personali</title>
|
||
|
|
||
|
<para>La prima pagina della finestra delle impostazioni con le impostazioni personali: </para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo>Finestra per l'inserimento delle informazioni personali</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="knode-identity.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase>Inserire le informazioni personali</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para>Inserire le informazioni personali</para></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
11 years ago
|
<guilabel>Nome</guilabel></term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Nel campo <guilabel>Nome</guilabel>, inserisci il tuo nome. Questo nome apparirà nel newsgroup come il mittente, e sarà visibile a tutti.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>La compilazione del campo <guilabel>Nome</guilabel> è obbligatoria.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>
|
||
|
<guilabel>Indirizzo di posta elettronica</guilabel></term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>L'indirizzo di posta elettronica inserito qui sarà usato come mittente degli articoli, &ie; come l'effettivo indirizzo dell'autore, in congiunzione con il tuo vero nome (impostato nel campo <guilabel>Nome</guilabel>).</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>La compilazione del campo <guilabel>Indirizzo di posta elettronica</guilabel> è obbligatoria.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="knode-setting-the-news-account">
|
||
11 years ago
|
<title>Configurazione dell'account per le notizie</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Ora dobbiamo indicare a &knode; da dove prendere le notizie, o dove inviare gli articoli. Nella lista sulla destra, c'è una voce <guilabel>Account</guilabel>; fai clic su di essa con il mouse ed appariranno due schede. Seleziona la scheda <guilabel>Server newsgroup</guilabel>, perché vogliamo per prima cosa configurare l'account delle notizie: la lista degli account è ancora vuota.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Per creare un nuovo account fai clic su <guibutton>Aggiungi...</guibutton>. Comparirà la seguente finestra:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
11 years ago
|
<screeninfo>La finestra <guilabel>Nuovo account</guilabel></screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="knode-news-account.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase>La finestra <guilabel>Nuovo account</guilabel></phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
13 years ago
|
<caption>
|
||
11 years ago
|
<para>La finestra <guilabel>Nuovo account</guilabel></para>
|
||
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><guilabel>Nome</guilabel></term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Il campo <guilabel>Nome</guilabel> può essere compilato come preferisci; il testo inserito sarà visibile nella vista delle cartelle. Puoi inserire, ad esempio, il nome del fornitore di accesso a Internet; in questo esempio useremo il nome <userinput>Il mio account di news</userinput>.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><guilabel>Server</guilabel></term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Il prossimo campo è chiamato <guilabel>Server</guilabel>. Diversamente dal campo <guilabel>Nome</guilabel>, quello che inserisci qui è importante. Il nome del server di news è predefinito e devi fartelo dare dal tuo fornitore di servizi Internet; se non lo conosci, devi procurartelo adesso: senza questa informazione non potrai accedere alle notizie. Se il tuo fornitore di servizi non possiede un server di news puoi provare ad usarne uno pubblico (le università forniscono spesso un server di news pubblico).</para>
|
||
|
|
||
|
<para>In questo esempio inseriremo il nome <userinput><systemitem class="systemname">news.server.com</systemitem></userinput>; naturalmente, dovrai inserire il nome del tuo vero server di notizie usenet.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><guilabel>Porta</guilabel></term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Nella maggior parte dei casi non sarà necessario cambiare questo valore.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<sect1 id="knode-setting-the-mail-account">
|
||
|
<title>Impostare l'account della posta</title>
|
||
|
|
||
|
<para>A volte vorrai rispondere direttamente all'autore dell'articolo, senza inviare la risposta al newsgroup; ad esempio, quando vuoi fare un commento molto personale, o quando vuoi correggere un errore. Se pensi di aver bisogno di farlo, seleziona la scheda <guilabel>Server di posta(SMTP)</guilabel>. Apparirà il seguente pannello:</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo>Finestra di dialogo per la configurazione dell'account della posta</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="knode-mail-account.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase>Configurazione dell'account per la posta</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para>Configurazione dell'account per la posta</para>
|
||
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><guilabel>Server</guilabel></term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Il nome (indirizzo) del server di posta che ti ha dato il fornitore di servizi Internet, o l'amministratore del sistema; tutto quello che devi fare è inserire il nome del server della posta nel campo <guilabel>Server</guilabel>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Nel nostro esempio, inseriremo <userinput><systemitem class="systemname">mail.server.com</systemitem></userinput></para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<varlistentry>
|
||
|
<term><guilabel>Porta</guilabel></term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Anche qui, normalmente non è necessario cambiare l'impostazione del campo <guilabel>Porta</guilabel>.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<!-- Add links to "further reading" here -->
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<title>Informazioni correlate</title>
|
||
|
<listitem><para>Il gruppo comp.windows.x.kde è il principale gruppo di supporto per gli utenti di &kde; su usenet. Puoi trovare altre risorse per ottenere aiuto a proposito di &kde; nella sezione <xref linkend="getting-help"/>.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para><ulink url="http://gmane.org">Gmane</ulink> fornisce un'interfaccia usenet a molte mailing list, comprese la maggior parte di quelle di &kde;, che potrai quindi consultare con &knode;.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|