Your ROOT_URL in app.ini is https://scm.trinitydesktop.org/gitea/ but you are visiting https://scm.trinitydesktop.net/gitea/TDE/tde-i18n/blame/commit/5eaf3bb03fac45aa505d190275297e90ff4c2477/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kpager.po You should set ROOT_URL correctly, otherwise the web may not work correctly.
tde-i18n/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kpager.po

110 lines
2.2 KiB

# translation of kpager.po to Romanian
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-05 13:43+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"
#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "Activează tragerea ferestrelor"
#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "Afişează numele"
#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "Afişează numărul"
#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "Afişează fundalul"
#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "Afişează ferestrele"
#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "Tip de fereastră"
#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "Simplă"
#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "Iconiţă"
#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "Imagine"
#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "Format"
#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "Clasic"
#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizează"
#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizează"
#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "În &ecranul"
#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Toate ecranele"
#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "creează paginatorul dar ascunde fereastra"
#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "Vizualizare ecran"
#: main.cpp:72
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Dezvoltator/Întreţinător original"
#: main.cpp:75 main.cpp:77
msgid "Developer"
msgstr "Dezvoltator"
#: main.cpp:94
msgid "Desktop Pager"
msgstr "Paginator de ecran"