You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
206 lines
4.8 KiB
206 lines
4.8 KiB
13 years ago
|
<chapter id="contact-the-kde-team">
|
||
|
<chapterinfo>
|
||
|
<date
|
||
|
>2002-01-18</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>3.00.00</releaseinfo>
|
||
|
</chapterinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>Kontaktirajte &kde; skupino</title>
|
||
|
<anchor id="contact"/>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="contact-mailinglists">
|
||
|
<title
|
||
|
>Poštne liste</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
> &kde; ima več poštnih list. Poglejte spodaj za trenuten seznam. Starejše članke lahko najdete v <ulink url="http://lists.kde.org"
|
||
|
> arhivu poštnih list</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><email
|
||
|
>kde-request@kde.org</email
|
||
|
> - &kde;</term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Za splošne razprave</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><email
|
||
|
>kde-announce-request@kde.org</email
|
||
|
> - kde-announce</term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Najave novih &kde; programov</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><email
|
||
|
>kde-request@kde.org</email
|
||
|
> - kde</term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Uporabniki si pomagajo med seboj</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><email
|
||
|
>kde-devel-request@kde.org</email
|
||
|
> - kde-devel</term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Za razvijalce. </para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><email
|
||
|
>kde-licensing-request@kde.org</email
|
||
|
> - kde-licensing</term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>razprava o zadevah povezanih z licenco</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><email
|
||
|
>kde-look-request@kde.org</email
|
||
|
> - kde-look</term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Razprava o izgledu ("look'n'feel issues")</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><email
|
||
|
>kde-artists-request@kde.org</email
|
||
|
> - kde-artists</term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ustvarjanje ikon in drugo umetniško delo</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><email
|
||
|
>kde-doc-english-request@kde.org</email
|
||
|
> - kde-doc-english</term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Za ljudi, ki jih zanima pisanje dokumentacije za &kde;.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><email
|
||
13 years ago
|
>tde-i18n-doc-request@kde.org</email
|
||
13 years ago
|
> - kde-18n-doc</term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Zadeve povezane z internacionalizacijo in documentacijo</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><ulink url="http://i18n.kde.org/teams/"
|
||
|
>http://i18n.kde.org/teams/</ulink
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Če iščete lokalizirane informacije, ki lahko vsebujejo poštne liste in spletne strani preverite spletne strani posameznih skupin na gornjem &URL;.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> </variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Prijava: Kliknite na eno izmed gornjih povezav in vtipkajte <userinput
|
||
|
>subscribe <replaceable
|
||
|
>vaš-email-naslov</replaceable
|
||
|
></userinput
|
||
|
> v predmetu sporočila. Prosim vpišite vaš resničen email naslov namesto besed "<userinput
|
||
|
><replaceable
|
||
|
>vaš-email-naslov</replaceable
|
||
|
></userinput
|
||
|
>". Pustite telo sporočila prazno. Ne vključujte podpisov ali drugega besedila, ki bi lahko zmedlo naš strežnik ki obdeluje vaš zahtevek.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Odjava: Kliknite na eno izmed gornjih povezav in vtipkajte <userinput
|
||
|
>unsubscribe <replaceable
|
||
|
>vaš-email-naslov</replaceable
|
||
|
></userinput
|
||
|
> predmetu sporočila. Prosim zamenjajte "<userinput
|
||
|
><replaceable
|
||
|
>vaš-email-naslov</replaceable
|
||
|
></userinput
|
||
|
>" z email naslovom, ki ste ga uporabili za prijavo. Pustite telo sporočila prazno. Ne vključite podpisov ali drugega besedila, ki bi lahko zmedlo naš strežnik ki obdeluje vaš zahtevek.</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Zgoraj našteti naslovi so namenjeni le <emphasis
|
||
|
>prijavljanju in odjavljanju</emphasis
|
||
|
>. Ko ste se enkrat prijavili na poštno listo, boste prejeli sporočilo, ki vam bo povedalo, kako pošiljati sporočila na poštne sezname in kako spremeniti njihove možnosti.</para
|
||
|
> <para
|
||
|
>Prosim ne pošiljajte sporočil, ki so namenjena objavi na poštnem seznamu na gornje naslove.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Prosim ne uporabljajte <acronym
|
||
|
>HTML</acronym
|
||
|
> ko pošljete zahtevek, ker to povzroča težave našemu poštnemu strežniku pri obdelavi vaše zahteve. Če je prijavni naslov enak naslovu, s katerega pošiljate zahtevek lahko izpustite naslov v predmetu sporočila.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="contact-developers">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kontaktiranje &kde; razvijalcev</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kontaktni naslovi razvijalcev se nahajajo v dokumentaciji njihovih individualnih programov.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="contact-official">
|
||
|
<title
|
||
|
>Uradni stiki</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Prosim obiščite našo stran <ulink url="http://www.kde.org/representatives.html"
|
||
|
>za uradne stike</ulink
|
||
|
>, če morate vzpostaviti uraden stik s &kde;. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="contact-more-information">
|
||
|
<title
|
||
|
>Več informacij</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Prosim poiščite več informacij o &kde; na &kde-http;.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
||
|
Local variables:
|
||
|
mode: sgml
|
||
|
sgml-omittag:t
|
||
|
sgml-shorttag:nil
|
||
|
sgml-namecase-general:t
|
||
|
sgml-general-insert-case:lower
|
||
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
||
|
sgml-parent-document:index.docbook
|
||
|
End:
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
|