You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kdessh.po

114 lines
3.9 KiB

# translation of kdessh.po to Khmer
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdessh\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:06+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kdessh.cpp:38
msgid "Specifies the remote host"
msgstr "បញ្ជាក់​ម៉ាស៊ីន​ឆ្ងាយ"
#: kdessh.cpp:39
msgid "The command to run"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ត្រូវ​រត់"
#: kdessh.cpp:40
msgid "Specifies the target uid"
msgstr "បញ្ជាក់ uid គោលដៅ"
#: kdessh.cpp:41
msgid "Specify remote stub location"
msgstr "បញ្ជាក់ទីតាំង​ពីចម្ងាយ"
#: kdessh.cpp:42
msgid "Do not keep password"
msgstr "កុំ​រក្សាពាក្យ​សម្ងាត់"
#: kdessh.cpp:43
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
msgstr "បញ្ឈប់​ដេមិន (ភ្លេច​ពាក្យ​សម្ងាត់ទាំងអស់)"
#: kdessh.cpp:44
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
msgstr "បើក​ការបញ្ចេញ​របស់​ស្ថានីយ (មិន​រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់)"
#: kdessh.cpp:51
msgid "KDE ssh"
msgstr "KDE ssh"
#: kdessh.cpp:52
msgid "Runs a program on a remote host"
msgstr "រត់​កម្មវិធី​មួយ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​ឆ្ងាយ"
#: kdessh.cpp:55
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែ​ទាំ"
#: kdessh.cpp:83
msgid "No command or host specified."
msgstr "គ្មាន​ពាក្យ​បញ្ជា ឬ ម៉ាស៊ីន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់"
#: kdessh.cpp:162
msgid ""
"Ssh returned with an error!\n"
"The error message is:\n"
"\n"
msgstr ""
"Ssh បាន​ត្រឡប់​ដោយ​កំហុស​មួយ! \n"
"សារកំហុសគឺ ៖ \n"
"\n"
#: kdessh.cpp:174
msgid "Command"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
#: sshdlg.cpp:33
msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
msgstr ""
"សកម្មភាព​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ ត្រូវការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាពត្រឹមត្រូវ ។ សូម​បញ្ចូល"
#: sshdlg.cpp:53
msgid ""
"Conversation with ssh failed.\n"
msgstr ""
"ការសន្ទនាជាមួយ ssh បាន​បរាជ័យ ។ \n"
#: sshdlg.cpp:62
msgid ""
"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
"Make sure your PATH is set correctly."
msgstr ""
"មិន​អាច​រកឃើញ​កម្មវិធី 'ssh' ឫ 'tdesu_stub' ឡើយ ។\n"
"សូម​ប្រាកដថា PATH របស់​អ្នក ត្រូវ​កំណត់ត្រឹមត្រូវ ។"
#: sshdlg.cpp:68
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ខុស ។ សូមព្យាយាម​ម្តង​ទៀត ។"
#: sshdlg.cpp:72
msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ៖ ត្រឡប់​មិនត្រឹមត្រូវ​ពី SshProcess::checkInstall()"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"