You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdeio_svn.po

184 lines
3.6 KiB

# translation of kio_svn.po to Korean
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com.localdomain>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: svn.cpp:235
msgid "Looking for %1..."
msgstr "%1을 찾는 중..."
#: svn.cpp:1088
msgid "Nothing to commit."
msgstr "전송할 것이 없습니다."
#: svn.cpp:1090
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "전송된 개정판 %1."
#: svn.cpp:1352
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (바이너리) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "복구된 %1."
#: svn.cpp:1366
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "변환된 %1."
#: svn.cpp:1369
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"%1로 변환에 실패했습니다.\n"
"대신 업데이트를 시도하십시오."
#: svn.cpp:1372
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "%1의 충돌 상태가 해결되었습니다."
#: svn.cpp:1376
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "찾지 못하는 대상 %1을 건너뛰었습니다."
#: svn.cpp:1378
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "%1을 건너뛰었습니다."
#: svn.cpp:1431
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "개정 %1에서 외부로 내보냈습니다.."
#: svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "개정판 %1을 내보냈습니다."
#: svn.cpp:1436
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "개정 %1에 외부로 출력된 것을 확인했습니다."
#: svn.cpp:1438
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "개정 %1 확인."
#: svn.cpp:1442
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "개정 %1에 대해 외부 업데이트 됨."
#: svn.cpp:1444
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "개정 %1에 대해 업데이트 됨."
#: svn.cpp:1447
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "개정 %1의 외부."
#: svn.cpp:1449
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "개정 %1에."
#: svn.cpp:1455
msgid "External export complete."
msgstr "외부 내보내기 완료."
#: svn.cpp:1457
msgid "Export complete."
msgstr "내보내기 완료."
#: svn.cpp:1460
msgid "External checkout complete."
msgstr "외부 확인 성공."
#: svn.cpp:1462
msgid "Checkout complete."
msgstr "확인 완료."
#: svn.cpp:1465
msgid "External update complete."
msgstr "외부 업데이트 완료."
#: svn.cpp:1467
msgid "Update complete."
msgstr "업데이트 완료."
#: svn.cpp:1477
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "%1에 외부 항목 패치중."
#: svn.cpp:1481
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "개정에 대한 상태: %1."
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "%1에 외부 아이템의 상태를 형성 중."
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "%1 전송중"
#: svn.cpp:1491
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "추가중 (바이너리) %1."
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "%1 추가중."
#: svn.cpp:1497
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "%1 삭제중."
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "%1 교체중."
#: svn.cpp:1505
msgid "Transmitting file data "
msgstr "파일 데이타 전송중"