You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mk/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po

96 lines
2.5 KiB

# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of tdepartsaver.po to Macedonian
# Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>, 2006.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdepartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "Екрански чувар KPart"
#: tdepartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "Екранскиот чувар сѐ уште не е конфигуриран."
#: tdepartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Сите ваши датотеки се неподдржани"
#: tdepartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "Избирање мултимедијални датотеки"
#: configwidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "Мултимедијален екрански чувар"
#: configwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "&Долу"
#: configwidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "&Горе"
#: configwidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Додај..."
#: configwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Поставувања"
#: configwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "Прикажи само еден случајно избран медиум"
#: configwidget.ui:168
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "Префрли се на друг медиум по одреден период"
#: configwidget.ui:193
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Период:"
#: configwidget.ui:212
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "Избери следен медиум случајно"
#: configwidget.ui:223
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "секунди"