You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdepasswd.po

117 lines
3.8 KiB

# translation of tdepasswd.po to Serbian
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: tdepasswd.cpp:24
msgid "Change password of this user"
msgstr "Промени лозикну овог корисника"
#: tdepasswd.cpp:31
msgid "TDE passwd"
msgstr "TDE passwd"
#: tdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "Мења UNIX лозинку."
#: tdepasswd.cpp:34
msgid "Maintainer"
msgstr "Одржавалац"
#: tdepasswd.cpp:60
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr "Морате бити root да бисте мењали лозинке осталим корисницима."
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
msgstr "Промени лозинку"
#: passwddlg.cpp:20
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "Унесите вашу текућу лозинку:"
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "Разговор са „passwd“ није успео."
#: passwddlg.cpp:51
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "Не могу да пронађем програм „passwd“."
#: passwddlg.cpp:56
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Погрешна лозинка. Пробајте поново."
#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr ""
"Интерна грешка: погрешна повратна вредност од PasswdProcess::checkCurrent."
#: passwddlg.cpp:89
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "Унесите вашу нову лозинку:"
#: passwddlg.cpp:91
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "Унесите нову лозинку за корисника <b>%1</b>:"
#: passwddlg.cpp:108
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr ""
"Ваша лозинка има више од осам знакова. На неким системима то може правити "
"проблеме. Можете одсећи лозинку на осам знакова или је оставити таквом каква "
"јесте."
#: passwddlg.cpp:111
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr ""
"Лозинка има више од осам знакова. На неким системима то може правити проблеме. "
"Можете одсећи лозинку на осам знакова или је оставити таквом каква јесте."
#: passwddlg.cpp:115
msgid "Password Too Long"
msgstr "Лозинка је предуга"
#: passwddlg.cpp:116
msgid "Truncate"
msgstr "Одсеци"
#: passwddlg.cpp:117
msgid "Use as Is"
msgstr "Користи такву каква је"
#: passwddlg.cpp:138
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ваша лозинка је промењена."
#: passwddlg.cpp:148
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "Ваша лозинка није промењена."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Топлица Танасковић"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "toptan@kde.org.yu"