|
|
|
|
# translation of tdeio_mac.po to Serbian
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
|
|
|
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:48+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Unknown mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Непознат режим"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Дошло је до грешке са hpcopy — проверите да ли је инсталиран"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:131
|
|
|
|
|
msgid "No filename was found"
|
|
|
|
|
msgstr "Ниједно име фајла није пронађено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:144
|
|
|
|
|
msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Дошло је до грешке са hpls-ом — проверите да ли је инсталиран"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid "No filename was found in the URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Ниједно име фајла није пронађено у URL-у"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:201
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"hpls није завршен нормално — проверите да ли су hfsplus алати инсталирани"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:288
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
|
|
|
|
|
"installed,\n"
|
|
|
|
|
"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
|
|
|
|
|
"and that you have specified the correct partition.\n"
|
|
|
|
|
"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"hpmount није завршен нормално — проверите да ли су hfsplus алати инсталирани,\n"
|
|
|
|
|
"да ли имате дозволу приступа за читање партиције (ls -l /dev/hdaX)\n"
|
|
|
|
|
"и да ли сте навели тачну партицију.\n"
|
|
|
|
|
"Партицију можете навести додавањем ?dev=/dev/hda2 URL-у."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:320
|
|
|
|
|
msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
|
|
|
|
|
msgstr "hpcd није завршен нормало — проверите да ли је инсталиран"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:407
|
|
|
|
|
msgid "hpls output was not matched"
|
|
|
|
|
msgstr "Излаз из „hpls“ се не поклапа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:450
|
|
|
|
|
msgid "Month output from hpls -l not matched"
|
|
|
|
|
msgstr "Излаз месеца из „hpls -l“ се не поклапа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:479
|
|
|
|
|
msgid "Could not parse a valid date from hpls"
|
|
|
|
|
msgstr "Нисам могао да рашчланим исправан датум из „hpls“"
|