|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2023.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-28 18:13+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 00:19+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdebase/tdehwdevicetray/pl/>\n"
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:91
|
|
|
|
msgid "Mount"
|
|
|
|
msgstr "Zamontuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:92
|
|
|
|
msgid "Unmount"
|
|
|
|
msgstr "Odmontuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:93
|
|
|
|
msgid "Unlock"
|
|
|
|
msgstr "Odblokuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:94
|
|
|
|
msgid "Lock"
|
|
|
|
msgstr "Zablokuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:95
|
|
|
|
msgid "Eject"
|
|
|
|
msgstr "Wysuń"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:96
|
|
|
|
msgid "Safe remove"
|
|
|
|
msgstr "Bezpiecznie usuń"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:159 hwdevicetray.cpp:588
|
|
|
|
msgid "Device monitor"
|
|
|
|
msgstr "Monitor urządzeń"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:193
|
|
|
|
msgid "Start device monitor automatically when you log in?"
|
|
|
|
msgstr "Czy uruchamiać Monitor urządzeń automatycznie po zalogowaniu?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:194
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
msgstr "Pytanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:194
|
|
|
|
msgid "Start Automatically"
|
|
|
|
msgstr "Uruchamiaj automatycznie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:194
|
|
|
|
msgid "Do Not Start"
|
|
|
|
msgstr "Nie uruchamiaj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:303
|
|
|
|
msgid "Show Device Manager..."
|
|
|
|
msgstr "Pokaż Menedżer urządzeń..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:305
|
|
|
|
msgid "Configure Shortcut Keys..."
|
|
|
|
msgstr "Konfiguruj skróty klawiszowe..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:441
|
|
|
|
msgid "Storage Device Actions"
|
|
|
|
msgstr "Akcje nośników danych"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:459
|
|
|
|
msgid "Global Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguracja globalna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:473
|
|
|
|
msgid "Storage Devices"
|
|
|
|
msgstr "Nośniki danych"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:587
|
|
|
|
msgid "Could not start tdeio_media_mounthelper process."
|
|
|
|
msgstr "Nie można uruchomić procesu tdeio_media_mounthelper."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:601
|
|
|
|
msgid "Configure Devices"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguracja urządzeń"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:655 hwdevicetray.cpp:691
|
|
|
|
msgid "A disk device has been added!"
|
|
|
|
msgstr "Urządzenie dyskowe zostało dodane!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray.cpp:668 hwdevicetray.cpp:712
|
|
|
|
msgid "A disk device has been removed!"
|
|
|
|
msgstr "Urządzenie dyskowe zostało usunięte!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray_bindings.cpp:28
|
|
|
|
msgid "Device Control"
|
|
|
|
msgstr "Sterowanie urządzeniami"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray_configdialog.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Global &Shortcuts"
|
|
|
|
msgstr "Skróty globalne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray_main.cpp:33
|
|
|
|
msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
|
|
|
|
msgstr "Aplikacja jest uruchamiana automatycznie przy uruchamianiu TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray_main.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Device Monitor"
|
|
|
|
msgstr "Monitor urządzeń"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray_main.cpp:40
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Device Monitor Tray Application\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Allows you not only to get informations about hardware changes on your "
|
|
|
|
"system,\n"
|
|
|
|
"but also to open and eject storage devices if possible."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Aplikacja Monitora urządzeń\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Pozwala na pozyskiwanie informacji o urządzeniach pamięci masowej w "
|
|
|
|
"systemie,\n"
|
|
|
|
"jak również na otwieranie, montowanie i bezpieczne usuwanie urządzeń."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray_main.cpp:44
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"(c) 2015 Timothy Pearson\n"
|
|
|
|
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"(c) 2015 Timothy Pearson\n"
|
|
|
|
"(c) 2019 Projekt Trinity Desktop"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwdevicetray_main.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Initial developer and maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Twórca i opiekun"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1 (%2)"
|
|
|
|
#~ msgstr "%1 (%2)"
|