Your ROOT_URL in app.ini is https://scm.trinitydesktop.org/gitea/ but you are visiting https://scm.trinitydesktop.net/gitea/TDE/tde-i18n/blame/commit/55175032a51c834655467cac9e9e1ca9f831bfe2/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmusb.po You should set ROOT_URL correctly, otherwise the web may not work correctly.
tde-i18n/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmusb.po

329 lines
6.7 KiB

# translation of kcmusb.po to Irish
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: kcmusb.cpp:34
msgid ""
"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to your "
"USB bus(es)."
msgstr ""
#: kcmusb.cpp:38
msgid "USB Devices"
msgstr "Gléasanna USB"
#: kcmusb.cpp:48
msgid "Device"
msgstr "Gléas"
#: kcmusb.cpp:71
msgid "kcmusb"
msgstr "kcmusb"
#: kcmusb.cpp:71
msgid "TDE USB Viewer"
msgstr "Amharcán USB TDE"
#: kcmusb.cpp:73
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "© 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: usbdevices.cpp:168
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
#: usbdevices.cpp:179
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
msgstr "<b>Déantóir:</b> "
#: usbdevices.cpp:181
msgid "<b>Serial #:</b> "
msgstr "<b>Sraithuimhir:</b> "
#: usbdevices.cpp:189
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Aicme</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:194
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Fo-aicme</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:199
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Prótacal</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:201
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Leagan USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:211
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>ID an díoltóra</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:216
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Aitheantas Táirge</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:217
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Leasú</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:222
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Luas</i></td><td>%1 Mgiotán/s</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:223
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Cainéil</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:226
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Tomhaltas Fuinnimh</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:228
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Tomhaltas Fuinnimh</i></td><td>féinchumhachtaithe</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:229
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Gléas-nóid Cheangailte</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:234
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr ""
#: usbdevices.cpp:240
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Bandaleithead</i></td><td>%1 as %2 (%3%)</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:241
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr ""
#: usbdevices.cpp:242
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Iarratais iseacronacha</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:426
msgid ""
"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to "
"all USB controllers that should be listed here."
msgstr ""
#: classes.i18n:1
msgid "AT-commands"
msgstr "Orduithe-AT"
#: classes.i18n:2
msgid "ATM Networking"
msgstr "Líonrú ATM"
#: classes.i18n:3
msgid "Abstract (modem)"
msgstr "Teibí (móideim)"
#: classes.i18n:4
msgid "Audio"
msgstr "Fuaim"
#: classes.i18n:5
msgid "Bidirectional"
msgstr "Déthreo"
#: classes.i18n:6
msgid "Boot Interface Subclass"
msgstr ""
#: classes.i18n:7
msgid "Bulk (Zip)"
msgstr "Bulc (Zip)"
#: classes.i18n:8
msgid "CAPI 2.0"
msgstr "CAPI 2.0"
#: classes.i18n:9
msgid "CAPI Control"
msgstr "Rialú CAPI"
#: classes.i18n:10
msgid "CDC PUF"
msgstr "CDC PUF"
#: classes.i18n:11
msgid "Communications"
msgstr "Cumarsáid"
#: classes.i18n:12
msgid "Control Device"
msgstr "Gléas Rialaithe"
#: classes.i18n:13
msgid "Control/Bulk"
msgstr "Rialú/Bulc"
#: classes.i18n:14
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
msgstr "Rialú/Bulc/Idirbhriseadh"
#: classes.i18n:15
msgid "Data"
msgstr "Sonraí"
#: classes.i18n:16
msgid "Direct Line"
msgstr "Líne Dhíreach"
#: classes.i18n:17
msgid "Ethernet Networking"
msgstr "Líonrú Ethernet"
#: classes.i18n:18
msgid "Floppy"
msgstr "Diosca Flapach"
#: classes.i18n:19
msgid "HDLC"
msgstr "HDLC"
#: classes.i18n:20
msgid "Host Based Driver"
msgstr ""
#: classes.i18n:21
msgid "Hub"
msgstr "Mol"
#: classes.i18n:22
msgid "Human Interface Devices"
msgstr ""
#: classes.i18n:23
msgid "I.430 ISDN BRI"
msgstr "I.430 ISDN BRI"
#: classes.i18n:24
msgid "Interface"
msgstr "Comhéadan"
#: classes.i18n:25
msgid "Keyboard"
msgstr "Méarchlár"
#: classes.i18n:26
msgid "Mass Storage"
msgstr "Ollstóráil"
#: classes.i18n:27
msgid "Mouse"
msgstr "Luch"
#: classes.i18n:28
msgid "Multi-Channel"
msgstr "Il-chainéal"
#: classes.i18n:29
msgid "No Subclass"
msgstr "Gan Fo-Aicme"
#: classes.i18n:30
msgid "Non Streaming"
msgstr "Neamhshreabhach"
#: classes.i18n:31
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
#: classes.i18n:32
msgid "Printer"
msgstr "Printéir"
#: classes.i18n:33
msgid "Q.921"
msgstr "Q.921"
#: classes.i18n:34
msgid "Q.921M"
msgstr "Q.921M"
#: classes.i18n:35
msgid "Q.921TM"
msgstr "Q.921TM"
#: classes.i18n:36
msgid "Q.932 EuroISDN"
msgstr "Q.932 EuroISDN"
#: classes.i18n:37
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: classes.i18n:38
msgid "Streaming"
msgstr "Sruthú"
#: classes.i18n:39
msgid "Telephone"
msgstr "Teileafón"
#: classes.i18n:40
msgid "Transparent"
msgstr "Trédhearcach"
#: classes.i18n:41
msgid "Unidirectional"
msgstr "Aontreoch"
#: classes.i18n:42
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
msgstr "ISDN ráta V.120 V.24"
#: classes.i18n:43
msgid "V.42bis"
msgstr "V.42bis"
#: classes.i18n:44
msgid "Vendor Specific"
msgstr "Sainiúil Don Díoltóir"
#: classes.i18n:45
msgid "Vendor Specific Class"
msgstr "Aicme Sainiúil don Díoltóir"
#: classes.i18n:46
msgid "Vendor Specific Protocol"
msgstr "Prótacal Sainiúil don Díoltóir"
#: classes.i18n:47
msgid "Vendor Specific Subclass"
msgstr "Fo-Aicme Sainiúil don Díoltóir"
#: classes.i18n:48
msgid "Vendor specific"
msgstr "Sainiúil don díoltóir"