|
|
|
# translation of kcmkuick.po to German
|
|
|
|
# translation of kcmkuick.po to Deutsch
|
|
|
|
# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2003, 2004.
|
|
|
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkuick\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 20:23+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <tde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Thomas Diehl"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "thd@kde.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkuick.cpp:39
|
|
|
|
msgid "KCM Kuick"
|
|
|
|
msgstr "Kontrollmodul für die Kopier- und Verschieberoutine Kuick"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkuick.cpp:40
|
|
|
|
msgid "KControl module for Kuick's configuration"
|
|
|
|
msgstr "Kontrollmodul für die Kopier- und Verschieberoutine Kuick"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkuick.cpp:151
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the TDE quickcopy and "
|
|
|
|
"move plugin for Konqueror."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>Kuick</h1>In diesem Kontrollmodul können Sie Einstellungen für die Kopier- "
|
|
|
|
"und Verschieberoutine Kuick vornehmen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 30
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Show \"Copy To\" and \"Move To\" entries in context menus"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"&Einträge \"Kopieren nach\" und \"Verschieben nach\" im Kontextmenü zeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 38
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Copy Operations"
|
|
|
|
msgstr "Kopieraktionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 55
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Clear List"
|
|
|
|
msgstr "Liste &löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 63
|
|
|
|
#: rc.cpp:12 rc.cpp:27
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "folders."
|
|
|
|
msgstr "Ordner."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 79
|
|
|
|
#: rc.cpp:15 rc.cpp:24
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Cache the last"
|
|
|
|
msgstr "Zwischenspeichern"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 117
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Move Operations"
|
|
|
|
msgstr "Verschiebeaktionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 134
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Clear &List"
|
|
|
|
msgstr "Liste &löschen"
|