|
|
|
# UTF-8 test:äëïöü
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config stable\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-04-19 16:33+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plastikconf.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Animate progress bars"
|
|
|
|
msgstr "Animeer vordering balke"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plastikconf.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Draw toolbar separator"
|
|
|
|
msgstr "Teken nutsbalk skeier"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plastikconf.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Draw toolbar item separators"
|
|
|
|
msgstr "Teken nutsbalk item skeier"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plastikconf.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Triangular tree expander"
|
|
|
|
msgstr "Driehoekige boom uiteensetting"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plastikconf.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Highlight focused text input fields"
|
|
|
|
msgstr "Verlig gefokusde teks invoer velde"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plastikconf.cpp:63
|
|
|
|
msgid "Custom text input highlight color:"
|
|
|
|
msgstr "Pasmaak teks invoer verlig kleur:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plastikconf.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Custom mouseover highlight color:"
|
|
|
|
msgstr "Pasmaak muis oor- verlig kleur:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plastikconf.cpp:73
|
|
|
|
msgid "Custom checkmark color:"
|
|
|
|
msgstr "Pasmaak merk kleur:"
|