You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdepim/libkmime.po

89 lines
3.0 KiB

# Translation of libkmime.po to Turkish
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
# Ozan Eren BILGEN <oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkmime\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-05 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Ozan Eren BILGEN <oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: kmime_mdn.cpp:54
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
msgstr ""
"${date} tarihinde ${to} adresine gönderilen \"${subject}\" konulu ileti "
"gösterilmektedir. İletinin okunduğunun veya anlaşıldığının garantisi yoktur."
#: kmime_mdn.cpp:58
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" "
"and nonetheless read later on."
msgstr ""
"${date} tarihinde ${to} adresine gönderilen \"${subject}\" konulu ileti "
"okunmadan silinmiştir. Silmenin geri alınacağının ve akabinde okunacağının "
"garantisi yoktur."
#: kmime_mdn.cpp:63
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
msgstr ""
"${date} tarihinde ${to} adresine gönderilen \"${subject}\" konulu ileti "
"sevkedilmiştir. İletinin ileride okunup okunmayacağının garantisi yoktur."
#: kmime_mdn.cpp:67
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"processed by some automatic means."
msgstr ""
"${date} tarihinde ${to} adresine gönderilen \"${subject}\" konulu ileti bazı "
"otomatik yordamlarca işlenmiştir."
#: kmime_mdn.cpp:70
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted "
"upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that."
msgstr ""
"${date} tarihinde ${to} adresine gönderilen \"${subject}\" konulu iletinin ele "
"geçtiğine dair yanıt verilmemiştir. Gönderici Size bu bilgiden fazlasını "
"sunmamaktadır."
#: kmime_mdn.cpp:74
msgid ""
"Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
"${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
"Failure: header field below."
msgstr ""
"${date} tarihinde ${to} adresine gönderilen \"${subject}\" konulu iletinin "
"ileti dağıtım bilgisi yaratılamamıştır. Nedeni aşağıdaki Failure: başlığında "
"belirtilmiştir."
#: kmime_util.cpp:665
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
#: kmime_util.cpp:682
#, c-format
msgid "Today %1"
msgstr "Bugün %1"
#: kmime_util.cpp:689
#, c-format
msgid "Yesterday %1"
msgstr "Dün %1"
#: kmime_util.cpp:697
msgid ""
"_: 1. weekday, 2. time\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"