You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nds/messages/tdebase/krunapplet.po

65 lines
2.0 KiB

# Translation of krunapplet.po to Low Saxon
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
msgstr "Befehl utföhren:"
#: runapplet.cpp:170
msgid "< Run"
msgstr "< Utföhren"
#: runapplet.cpp:177
msgid "Run >"
msgstr "Utföhren >"
#: runapplet.cpp:226
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr ""
"Du muttst eerst en Befehl oder URL angeven, de utföhrt / opmaakt warrn schall."
#: runapplet.cpp:237
msgid ""
"Unable to log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
"be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"Propper Afmellen weer nich mööglich.\n"
"De Törnpleger lett sik nich faatkriegen. Du kannst dör dat Drücken vun "
"Strg+Alt+Torüchtast versöken, dat Beennen to verdwingen, man Dien aktuelle Törn "
"warrt denn nich sekert."
#: runapplet.cpp:268
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>De Programmnaam oder Befehl <b>%1</b>\n"
"lett sik nich finnen. Bitte giff den Befehl oder de URL\n"
"richtig in un versöök dat nochmaal.</qt>"
#: runapplet.cpp:280
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> lett sik nich utföhren.\n"
"Bitte giff den Befehl oder de URL richtig in\n"
"un versöök dat nochmaal.</qt>"