You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
119 lines
3.0 KiB
119 lines
3.0 KiB
13 years ago
|
# translation of validatorsplugin.po to Lithuanian
|
||
|
#
|
||
|
# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2003.
|
||
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005, 2006.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 08:14+0300\n"
|
||
|
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
||
|
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "nobody"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "nobody@nowhere.lt"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:43
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Validate Web Page"
|
||
|
msgstr "Pa&tikrinti tinklalapį"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:53
|
||
|
msgid "&Validate Web Page"
|
||
|
msgstr "Pa&tikrinti tinklalapį"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:57
|
||
|
msgid "Validate &HTML"
|
||
|
msgstr "Patikrinti &HTML"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:62
|
||
|
msgid "Validate &CSS"
|
||
|
msgstr "Patikrinti &CSS"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:67
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Validate &Links"
|
||
|
msgstr "Patikrinti &HTML"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:76
|
||
|
msgid "C&onfigure Validator..."
|
||
|
msgstr "K&onfigūruoti tikrintoją..."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:146
|
||
|
msgid "Cannot Validate Source"
|
||
|
msgstr "Nepavyksta patikrinti šaltinio"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:147
|
||
|
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
|
||
|
msgstr "Su šiuo priedu Jūs negalite patikrinti nieko kito, tik tinklapius."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:161
|
||
|
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Jūsų įrašytas URL nėra teisingas, pataisykite ir pakartokite tikrinimą."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:170
|
||
|
msgid "Upload Not Possible"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:171
|
||
|
msgid "Validating links is not possible for local files."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:184
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending "
|
||
|
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<qt>Pasirinktas URL negali būti patikrintas, nes jis turi slaptažodį. Šio URL "
|
||
|
"siuntimas į <b>%1</b> sukels <b>%2</b>saugumo riziką.</qt>"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8
|
||
|
#: rc.cpp:6
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Extra Toolbar"
|
||
|
msgstr "Papildoma įrankių juosta"
|
||
|
|
||
|
#: validatorsdialog.cpp:35
|
||
|
msgid "Configure Validating Servers"
|
||
|
msgstr "Konfigūruoti tikrinimo serverius"
|
||
|
|
||
|
#: validatorsdialog.cpp:40
|
||
|
msgid "HTML/XML Validator"
|
||
|
msgstr "HTML/XML tikrintojas"
|
||
|
|
||
|
#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
|
||
|
msgid "URL:"
|
||
|
msgstr "URL:"
|
||
|
|
||
|
#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
|
||
|
msgid "Upload:"
|
||
|
msgstr "Įkelti:"
|
||
|
|
||
|
#: validatorsdialog.cpp:58
|
||
|
msgid "CSS Validator"
|
||
|
msgstr "CSS tikrintojas"
|
||
|
|
||
|
#: validatorsdialog.cpp:76
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Link Validator"
|
||
|
msgstr "CSS tikrintojas"
|