You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
80 lines
1.9 KiB
80 lines
1.9 KiB
13 years ago
|
# translation of kfile_rgb.po to Khmer
|
||
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:54+0700\n"
|
||
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:44
|
||
|
msgid "Comment"
|
||
|
msgstr "សេចក្តីអធិប្បាយ"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:46
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "ឈ្មោះ"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:51
|
||
|
msgid "Technical Details"
|
||
|
msgstr "សេចក្តីលម្អិតបច្ចេកទេស"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:53
|
||
|
msgid "Dimensions"
|
||
|
msgstr "វិមាត្រ"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:57
|
||
|
msgid "Bit Depth"
|
||
|
msgstr "ជម្រៅប៊ីត"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:60
|
||
|
msgid "Color Mode"
|
||
|
msgstr "របៀបពណ៌"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:61
|
||
|
msgid "Compression"
|
||
|
msgstr "ការបង្ហាប់"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:64
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
|
||
|
"Shared Rows"
|
||
|
msgstr "ជួរដេករួម"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:123
|
||
|
msgid "Grayscale"
|
||
|
msgstr "មាត្រដ្ឋានប្រផេះ"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:125
|
||
|
msgid "Grayscale/Alpha"
|
||
|
msgstr "មាត្រដ្ឋានប្រផេះ/អាល់ហ្វា"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:127
|
||
|
msgid "RGB"
|
||
|
msgstr "RGB"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:129
|
||
|
msgid "RGB/Alpha"
|
||
|
msgstr "RGB/អាល់ហ្វា"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:132
|
||
|
msgid "Uncompressed"
|
||
|
msgstr "មិនបានបង្ហាប់"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:136
|
||
|
msgid "Runlength Encoded"
|
||
|
msgstr "ជួររត់ដែលបានអ៊ិនកូដ"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:158
|
||
|
msgid "None"
|
||
|
msgstr "គ្មាន"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:160
|
||
|
msgid "Unknown"
|
||
|
msgstr "មិនស្គាល់"
|