You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_man.po

147 lines
4.8 KiB

# translation of kio_man.po to Hindi
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:54+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव "
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: kio_man.cpp:465
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
"file in the directory /etc ."
msgstr ""
#: kio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "%1 खोलने में असफल."
#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
msgid "Man output"
msgstr "मेन आउटपुट"
#: kio_man.cpp:604
#, fuzzy
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>केडीई मेन प्रदर्शक त्रुटि</h1>"
#: kio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "वहाँ मेन पृष्ठ के एक से अघिक संभव जोड़े हैं."
#: kio_man.cpp:633
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
#: kio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "उपयोक्ता कमांड"
#: kio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "सिस्टम काल्स"
#: kio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "सबरूटीन्स"
#: kio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr "पर्ल मॉड्यूल्स"
#: kio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr "नियंत्रक फंक्शन्स"
#: kio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "औज़ार"
#: kio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "फ़ाइल फार्मेट्स"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "खेल"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "तंत्र प्रशासन"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "कर्नेल"
#: kio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr "स्थानीय दस्तावेज़ीकरण"
#: kio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "नया"
#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "यूनिक्स मेनुअल निर्देशिका"
#: kio_man.cpp:801
msgid "Section "
msgstr "खण्ड"
#: kio_man.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>खंड %1हेतु निर्देशिका: %2</h1>"
#: kio_man.cpp:1219
msgid "Generating Index"
msgstr "निर्देशिका बनाया जा रहा है"
#: kio_man.cpp:1529
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"आपके तंत्र पर sgml2roff प्रोग्राम नहीं मिला. कृपया इसे संस्थापित करें या यदि "
"आवश्यकता हो, केडीई प्रारंभ करने से पहले इसके खोज पथ को बढ़ा सकते हैं "
"एनवायरनमेंट वेरिएबल पथ को समंजित कर."
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "के-मेन"
#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting TDE."
#~ msgstr "%1से मेल ख़ाता कोई मेन पृष्ठ नहीं मिला. केडीई प्रारंभ करने से पहले आप एनवायरनमेंट वेरिएबल मेनपाथ को खोज पथ को बढ़ा सकते हैं."
#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>यूनिक्स मेनुअल निर्देशिका</h1>"