|
|
|
|
# translation of kpartsaver.po to Greek
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 23:41+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpartsaver.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "KPart Screen Saver"
|
|
|
|
|
msgstr "Προφύλαξη οθόνης KPart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpartsaver.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "The screen saver is not configured yet."
|
|
|
|
|
msgstr "Η προφύλαξη οθόνης δεν έχει ακόμη ρυθμιστεί."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpartsaver.cpp:258
|
|
|
|
|
msgid "All of your files are unsupported"
|
|
|
|
|
msgstr "Όλα τα αρχεία σας δεν υποστηρίζονται"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpartsaver.cpp:341
|
|
|
|
|
msgid "Select Media Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιλέξτε αρχεία μέσων"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 17
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Media Screen Saver"
|
|
|
|
|
msgstr "Προφύλαξη οθόνης μέσων"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 73
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Down"
|
|
|
|
|
msgstr "&Κάτω"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 84
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Up"
|
|
|
|
|
msgstr "&Πάνω"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 92
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
|
|
msgstr "Π&ροσθήκη..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 126
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 143
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Only show one randomly chosen medium"
|
|
|
|
|
msgstr "Εμφάνιση μόνο ενός τυχαία επιλεγμένου μέσου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 168
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Switch to another medium after a delay"
|
|
|
|
|
msgstr "Αλλαγή σε άλλο μέσο μετά από μια καθυστέρηση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 193
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Delay:"
|
|
|
|
|
msgstr "Καθυστέρηση:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 212
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Choose next medium randomly"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιλογή επόμενου μέσου τυχαία"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 223
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "δευτερόλεπτα"
|