You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
52 lines
1.7 KiB
52 lines
1.7 KiB
13 years ago
|
# translation of ktexteditor_insertfile.po to Belarusian
|
||
|
#
|
||
|
# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
|
||
|
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 01:05+0300\n"
|
||
|
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
||
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
|
||
|
#: insertfileplugin.cpp:79
|
||
|
msgid "Insert File..."
|
||
|
msgstr "Уставіць файл..."
|
||
|
|
||
|
#: insertfileplugin.cpp:88
|
||
|
msgid "Choose File to Insert"
|
||
|
msgstr "Выбар файла для ўстаўкі"
|
||
|
|
||
|
#: insertfileplugin.cpp:116
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Failed to load file:\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Немагчыма загрузіць файл:\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
|
||
|
#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159
|
||
|
msgid "Insert File Error"
|
||
|
msgstr "Памылка ўстаўкі файла"
|
||
|
|
||
|
#: insertfileplugin.cpp:130
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
|
||
|
msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> не існуе ці недаступны для чытання. Спын!"
|
||
|
|
||
|
#: insertfileplugin.cpp:134
|
||
|
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
|
||
|
msgstr "<p>Немагчыма адкрыць файл <strong>%1</strong>. Спын!"
|
||
|
|
||
|
#: insertfileplugin.cpp:157
|
||
|
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
|
||
|
msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> нічога не змяшчае."
|