|
|
|
|
# Simp. Chinese Translation for kdcop.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>, 2001.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdcop\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 00:28+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "勾壮"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "gouzhuang@bigfoot.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcop.cpp:20
|
|
|
|
|
msgid "KDCOP"
|
|
|
|
|
msgstr "KDCOP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcop.cpp:21
|
|
|
|
|
msgid "A graphical DCOP browser/client"
|
|
|
|
|
msgstr "图形化 DCOP 浏览器/客户端"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:226
|
|
|
|
|
msgid "%1 (default)"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 (默认)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:288
|
|
|
|
|
msgid "Welcome to the TDE DCOP browser"
|
|
|
|
|
msgstr "欢迎使用 TDE DCOP 浏览器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:293
|
|
|
|
|
msgid "Application"
|
|
|
|
|
msgstr "应用程序"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:320
|
|
|
|
|
msgid "&Reload"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:325
|
|
|
|
|
msgid "&Execute"
|
|
|
|
|
msgstr "执行(&E)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:335
|
|
|
|
|
msgid "Execute the selected DCOP call."
|
|
|
|
|
msgstr "执行选中的 DCOP 调用。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:337
|
|
|
|
|
msgid "Language Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "语言模式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:345
|
|
|
|
|
msgid "Set the current language export."
|
|
|
|
|
msgstr "设置当前的语言导出。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:364
|
|
|
|
|
msgid "DCOP Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "DCOP 浏览器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:414
|
|
|
|
|
msgid "No parameters found."
|
|
|
|
|
msgstr "找不到参数。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:414
|
|
|
|
|
msgid "DCOP Browser Error"
|
|
|
|
|
msgstr "DCOP 浏览器错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:430
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Call Function %1"
|
|
|
|
|
msgstr "调用函数 %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:434
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "名称"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:435
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "类型"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:436
|
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
|
msgstr "值"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:631 kdcopwindow.cpp:657
|
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:632 kdcopwindow.cpp:658
|
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:643
|
|
|
|
|
msgid "X"
|
|
|
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:644
|
|
|
|
|
msgid "Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:655
|
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:656
|
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:674 kdcopwindow.cpp:801
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot handle datatype %1"
|
|
|
|
|
msgstr "无法处理数据类型 %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:836
|
|
|
|
|
msgid "DCOP call failed"
|
|
|
|
|
msgstr "DCOP 调用失败"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:838
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>DCOP 调用失败。</p>%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:849
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
|
|
|
|
|
"failed.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>程序仍然登记在 DCOP 中;不知道为什么该调用失败。</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:861
|
|
|
|
|
msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>程序看起来已经在 DCOP 中注销。</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:877
|
|
|
|
|
msgid "DCOP call %1 executed"
|
|
|
|
|
msgstr "DCOP 调用 %1 已执行"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:886
|
|
|
|
|
msgid "<strong>%1</strong>"
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>%1</strong>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:893
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown type %1."
|
|
|
|
|
msgstr "未知类型 %1。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:899
|
|
|
|
|
msgid "No returned values"
|
|
|
|
|
msgstr "没有返回值"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:1104
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Do not know how to demarshal %1"
|
|
|
|
|
msgstr "不知道如何散列 %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopui.rc:4
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Extra"
|
|
|
|
|
msgstr "额外(&E)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopui.rc:10
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopview.ui:33
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Search:"
|
|
|
|
|
msgstr "搜索(&A):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopview.ui:78
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
|
|
msgstr "无"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopview.ui:108
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Returned data type:"
|
|
|
|
|
msgstr "返回的数据类型:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "kdcopview"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "kdcopview"
|