|
|
|
# translation of kres_tvanytime.po to Czech
|
|
|
|
# translation of kres_tvanytime.po to cs_CZ
|
|
|
|
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
|
|
|
|
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kres_tvanytime\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 13:18+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcetvanytime.cpp:186
|
|
|
|
msgid "Downloading program schedule"
|
|
|
|
msgstr "Stahování programu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcetvanytimeconfig.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Schedule tarball URL:"
|
|
|
|
msgstr "URL archivu programu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcetvanytimeconfig.cpp:53
|
|
|
|
msgid "Retrieve how many days?"
|
|
|
|
msgstr "Kolik dní získat?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_tvanytime.kcfg:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Schedule URL"
|
|
|
|
msgstr "URL programu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_tvanytime.kcfg:10
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "URL of TV AnyWhere schedule"
|
|
|
|
msgstr "URL TV AnyWhere programu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_tvanytime.kcfg:13
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "How many days?"
|
|
|
|
msgstr "Na kolik dní?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_tvanytime.kcfg:14
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Show the next n days"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit následujících n dní"
|