>Este capítulo explanará todas as diversas funções que podem ser encontradas na barra de menu. </para>
<sect1 id="file-menu-3-2">
<title
>O Menu <guimenu
>Arquivo</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Novo</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Cria um novo arquivo em branco. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Abrir</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Procura no sistema de arquivos por um arquivo existente para ser aberto. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Abrir Recente</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Uma lista rápida dos últimos arquivo abertos para um fácil acesso. Esta lista mudará cada vez que você abrir um arquivo que não esteja nela, com o mais antigo sendo retirado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Salvar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Salva as mudanças do arquivo atual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Salvar Como...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Salva o arquivo atual com outro nome. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guisubmenu
>Salvar como Modelo</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Isto permite-lhe salvar trechos de código e arquivos inteiros como modelo para uso posterior. Veja a seção em <link linkend="templates-3-2"
>modelos</link
>. Se você tentar salvar o texto/arquivo selecionado fora do diretório de modelos do projeto ou local, então obterá um erro. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guisubmenu
>Salvar como Modelo</guisubmenu
> <guisubmenu
>Salvar como Modelo Local...</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Permite salvar um arquivo como modelo dentro do escopo local. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guisubmenu
>Salvar como Modelo</guisubmenu
> <guisubmenu
>Salvar como Modelo do Projeto...</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Permite salvar um arquivo como modelo dentro do escopo do projeto. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guisubmenu
>Salvar como Modelo</guisubmenu
> <guisubmenu
>Salvar Seleção para Arquivo de Modelo Local...</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Permite salvar o texto selecionado (⪚ um trecho de código) em um arquivo de modelo local. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guisubmenu
>Salvar como Modelo</guisubmenu
> <guisubmenu
>Salvar Seleção para Arquivo de Modelo do Projeto...</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Permite salvar o texto selecionado (⪚ um trecho de código) em um arquivo de modelo do projeto. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Salvar Tudo...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Salva todos os arquivos modificados no editor. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F5</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Recarregar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Recarrega o documento atualmente focado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Imprimir...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Você pode atualmente imprimir seus documentos. Usa a interface do <application
>kprinter</application
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<!-- Not shown any more
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<shortcut>
<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
></keycombo>
</shortcut>
<guimenu
>File</guimenu>
<guimenuitem
>Close</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
Close the currently displayed file.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guimenu
>File</guimenu>
<guimenuitem
>Close All</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
-->
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Sai do &quantaplus; </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="edit-menu-3-2">
<title
>O Menu <guimenu
>Editar</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Desfazer</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Desfaz a última ação realizada. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Refazer</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Refaz a última ação desfeita. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Cortar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Corta o bloco de texto atual e coloca seu conteúdo na área de transferência. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Copiar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Copia o bloco de texto atual para a área de transferência. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Colar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Cola o conteúdo da área de transferência na posição atual do cursor. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
> <guisubmenu
>Colar Especial</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
> <guisubmenu
>Colar Especial</guisubmenu
> <guimenuitem
>Colar HTML Marcado</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Converte o texto com caracteres especiais &HTML; da área de transferência para entidades &HTML; antes de colá-lo no corpo do texto de modo que eles sejam exibidos corretamente quando visualizados e sem as marcas para o navegador cliente. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
> <guisubmenu
>Colar Especial</guisubmenu
> <guimenuitem
>Colar &URL; Codificado</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Converte o conteúdo da área de transferência em &URL; codificado, que é a maneira correta de incluir caracteres especiais e espaços em &URL;s. Usado principalmente quando colando uma &URL; numa marca de âncora. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Selecionar Tudo</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Seleciona todo o texto no documento atual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>A</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Deselecionar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Deseleciona todo o texto no documento atual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>B</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Modo Seleção de Bloco</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Desliga/liga seleção de bloco. Permite-lhe selecionar blocos de texto com seu teclado sem manter a tecla shift pressionada. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>Insert</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Modo Sobrescrever</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna a tecla de Inserção. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Procurar...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Um padrão de string ou expressão regular para encontrar no documento atual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F3</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Procurar Próximo</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Repete a procura para baixo no documento a partir da posição atual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Procurar Anterior</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Repete a busca para cima no documento a partir da posição atual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Substituir...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Uma substituição de string ou expressão regular de texto no documento atual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>G</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Ir para Linha...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Vai diretamente para um número de linha específico. Isto é realmente útil quando seu script &PHP; é terminado inesperadamente! </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Procurar nos Arquivos...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Procura um string ou expressão nos arquivos na pasta selecionada. Ordena a partir de uma &GUI; do <command
>grep</command
> ou <command
>sed</command
> com alguns espaços padrão pré-definidos para auxiliá-lo na visualização. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>J</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Expandir Abreviatura</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Expande as abreviaturas. Elas poderão ser definidas no diálogo em <menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o Quanta...</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="view-menu-3-2">
<title
>O Menu <guimenu
>Ver</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guisubmenu
>Visões em Árvore</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guisubmenu
>Visões em Árvore</guisubmenu
> <guimenuitem
>Exibir Árvore de Arquivos</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna a exibição da árvore de arquivos. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guisubmenu
>Visões em Árvore</guisubmenu
> <guimenuitem
>Exibir Árvore de Projeto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna a exibição da árvore de projeto. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Visões em Árvore</guisubmenu
> <guimenuitem
>Exibir Árvore de Modelos</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna a exibição de árvore de modelo. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guisubmenu
>Visões em Árvore</guisubmenu
> <guimenuitem
>Exibir Árvore de Scripts</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna a exibição da árvore de scripts. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Visões em Árvore</guisubmenu
> <guimenuitem
>Exibir Árvore de Estrutura</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna a exibição da árvore da estrutura de documentos. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Visões em Árvore</guisubmenu
> <guimenuitem
>Exibir Árvore de Atributos</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna a exibição da árvore de atributos. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Visões em Árvore</guisubmenu
> <guimenuitem
>Exibir Árvore de Documentação</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna a exibição da árvore de documentação. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar Barra de Ferramentas</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna a exibição da barra de ferramentas. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar Mensagens</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna a exibição da janela de mensagens. Esta é a janela onde você vê a saída de qualquer ações de script e do depurador. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar Relatório de Problema</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna a exibução do <guilabel
>Relatório de Problema</guilabel
> na base da janela principal do &quantaplus;. O <guilabel
>Relatório de Problema</guilabel
> é ativado quando você alterna para a <guilabel
>Árvore de Estrutura</guilabel
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F9</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar Borda do Ícone</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna a exibição da borda do ícone à esquerda da janela do editor principal. Esta barra serve para clicar alternando os marcadores. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F11</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar Números de Linha</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna a exibição de números de linha ao longo do lado direito da janela do editor principal. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F10</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Quebra de Linha Dinâmica</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna a reformatação do texto para uma largura específica enquanto você digita. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F9</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Editor de Código</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna para o código de um documento para editar. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F9</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Editor &VPL;</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna para o <guilabel
>Editor &VPL;</guilabel
> para editar um documento. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F9</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Editores de Código & &VPL;</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna para o modo de tela dividia para editar um documento. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F6</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Previsão</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Exibe uma previsão do documento atual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Seta Esquerda</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Trás</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Navega para trás um passo na previsão. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Seta Direita</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Frente</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Navega para frente um passo na previsão após ter ido para trás na previsão. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F5</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Recarregar Previsão</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Recarrega a previsão a partir do disco. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F12</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Previsão Externa</guisubmenu
> <guimenuitem
>Ver com o &konqueror;</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Vê o arquivo atual com o &konqueror;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F6</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Previsão Externa</guisubmenu
> <guimenuitem
>Ver com o Mozilla</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Vê o arquivo atual com o <trademark class="registered"
>Mozilla</trademark
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>F6</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guisubmenu
>Previsão Externa</guisubmenu
><guimenuitem
>Ver com o &Netscape;</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Vê o arquivo atual com o &Netscape;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F6</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guisubmenu
>Previsão Externa</guisubmenu
><guimenuitem
>Ver com o Opera</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Vê o arquivo atual com o <application
>Opera</application
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Previsão Externa</guisubmenu
> <guimenuitem
>Ver com o Lynx</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Vê o arquivo atual com o <application
>Lynx</application
> (um navegador baseado em texto). </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="bookmarks-menu-3-2">
<title
>O Menu <guimenu
>Marcadores</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>B</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Marcadores</guimenu
> <guimenuitem
>Definir Marcador</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Define um marcador na localização da linha atual no arquivo atual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Marcadores</guimenu
> <guimenuitem
>Limpar Todos Marcadores</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Limpa todos os favoritos definidos no documento atual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Se você tiver favoritos no arquivo atual, eles irão aparecer no menu em junto com um item <guilabel
>Anterior</guilabel
> ou <guilabel
>Seguinte</guilabel
>, dependendo da posição do cursor no documento.</para>
<para
>Se você tiver favoritos em outros documentos abertos, eles irão aparecer no menu, agrupados pelo nome do arquivo dos outros documentos.</para>
</sect1>
<sect1 id="project-menu-3-2">
<title
>O Menu <guimenu
>Projeto</guimenu
></title>
<para
>Como usar projetos no &quantaplus; é descrito em <xref linkend="quanta-projects-3-2"/>. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projeto</guimenu
> <guimenuitem
>Novo Projeto...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Lança o assistente de criação de projeto. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projeto</guimenu
> <guimenuitem
>Abrir Projeto...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Abre um arquivo de projeto existente a partir do disco. Projetos &quantaplus; são salvos com a extensão .webprj. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projeto</guimenu
> <guisubmenu
>Abrir Projeto Recente</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Fornece-lhe uma lista de seus projetos mais recentemente usados para acesso rápido. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projeto</guimenu
> <guimenuitem
>Fechar Projeto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Fecha o projeto atual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projeto</guimenu
> <guimenuitem
>Abrir Visão Projeto...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Abre uma <quote
>Visão</quote
>, uma combinação específica de arquivos abertos que você tenha previamente salvo. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projeto</guimenu
> <guimenuitem
>Salvar Visão do Projeto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Salva o conjunto atual de arquivos abertos como uma <quote
>Visão</quote
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projeto</guimenu
> <guimenuitem
>Salva Visão do Projeto Como...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Salva o conjunto atual de arquivos abertos como uma <quote
>Visão</quote
> sob um outro nome. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projeto</guimenu
> <guimenuitem
>Excluir Visão Projeto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Exclui uma <quote
>Visão</quote
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projeto</guimenu
> <guimenuitem
>Inserir Arquivos...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Apresenta um diálogo que lhe permite selecionar arquivos a adicionar ao seu projeto atual. Estes arquivos serão então copiados para o diretório do projeto para edição. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projeto</guimenu
> <guimenuitem
>Inserir Diretório...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Insere uma pasta e todo seu conteúdo no projeto atual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Projeto</guimenu
> <guimenuitem
>Rebuscar Pasta do Projeto...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Procura na pasta do projeto por qualquer arquivo novo que você possa ter nele. Isto lhe permite copiar gráficos para sua pasta de projeto ou uma subpasta para então adicioná-los ao projeto. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F8</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Projeto</guimenu
> <guimenuitem
>Enviar Projeto...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Envia os arquivos do seu projeto para o servidor hospedeiro. A lista de transportes disponíveis depende da versão do &kde; que você está executando e se você tem ou não baixado escravos KIO extras. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F7</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Projeto</guimenu
> <guimenuitem
>Propriedades do Projeto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Configurações que afetam a maneira com que o &quantaplus; gerencia seu projeto. Veja a seção <link linkend="quanta-projects-3-2"
>projetos &quantaplus;</link
> para detalhes. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="toolbars-menu-3-2">
<title
>O Menu <guimenu
>Barras de Ferramentas</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de Ferramentas</guimenu
> <guisubmenu
>Carregar Barras de Ferramentas</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de Ferramentas</guimenu
> <guisubmenu
>Carregar Barras de Ferramentas</guisubmenu
> <guimenuitem
>Carregar Barra de Ferramentas Global...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carrega uma barra de ferramentas definida globalmente. Elas são mantidas em <filename class="directory"
>Carregar Barra de Ferramentas Local...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carrega um barra de ferramentas definida localmente. Elas são mantidas em <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename
> por padrão. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de Ferramentas</guimenu
> <guisubmenu
>Carregar Barras de Ferramentas</guisubmenu
> <guimenuitem
>Carregar Barra de Ferramentas do Projeto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carrega uma barra de ferramentas do projeto. Elas são matidas em <filename class="directory"
><replaceable
>DirProjeto</replaceable
>/toolbars</filename
> e somente estão disponíveis neste menu se tiverem sido atribuídas a este projeto. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de Ferramentas</guimenu
> <guisubmenu
>Salvar Barras de Ferramentas</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Diálogo para salvar suas barras de ferramentas. Permite-lhe definir o tipo de barra de ferramentas, Local ou do Projeto. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de Ferramentas</guimenu
> <guisubmenu
>Salvar Barras de Ferramentas</guisubmenu
> <guimenuitem
>Salvar como Barra de Ferramentas Local...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Salva como uma barra de ferramentas local em <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de Ferramentas</guimenu
> <guisubmenu
>Salvar Barras de Ferramentas</guisubmenu
> <guimenuitem
>Salvar como Barra de Ferramentas do Projeto...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Salva como uma barra de ferramentas do projeto em <filename class="directory"
><replaceable
>DirProjeto</replaceable
>/toolbars</filename
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Adicionar Barra de Ferramentas do Usuário...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Exibe um diálogo para criar uma nova barra de ferramentas. Isto somente cria o nome. Ações devem ser adicionadas a partir do item de menu <menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Ações</guimenuitem
></menuchoice
>. Barras de ferramentas são salvas através do menu <menuchoice
><guimenu
>Barras de Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Salvar Barras de Ferramentas</guimenuitem
></menuchoice
> ou quando fechar barras de ferramentas não salvas ao ser questionado se deseja salvar. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Remover Barra de Ferramentas do Usuário...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Remove uma barra de ferramentas do uso. Isto não remove-a do disco. Se você não salvou a barra de ferramentas que você está removendo, você será questionado se deseja salvá-la. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Renomearr Barra de Ferramentas do Usuário...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Permite renomear uma barra de ferramentas. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Enviar Barra de Ferramentas em E-Mail...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Isto é um gancho para enviar por email sua barra de ferramentas personalizada para alguém (talvez a equipe do &quantaplus; para inclusão na próxima versão!) para seu uso. Isto exibe uma janela de email e anexa seu arquivo de barra de ferramentas a ela automaticamente. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Enviar Barra de Ferramentas em Email...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Isto permite-lhe enviar uma barra de ferramentas para o servidor de recursos principal. Veja em <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Transferir Barra de Ferramentas...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Isto permite que você transfira barras de ferramentas da Internet. Veja <xref linkend="download-resources"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="DTD-menu-3-2">
<sect1info>
<title
>O Menu <guimenu
>&DTD;</guimenu
></title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Christopher</firstname
> <surname
>Hornbaker</surname
> <affiliation
> <address
><email
>chrishornbaker@earthlink.net</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
</sect1info>
<title
>O Menu <guimenu
>&DTD;</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Mudar o &DTD;...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Exibe uma caixa de diálogo que permite-lhe mudar os &DTD; dos documentos atuais </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Editar Configurações do &DTD;...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Permite alterar o arquivo de configuração &descriptionrc; para um &DTEP;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Carregar & Converter &DTD;...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carrega um &DTD; que você ou alguém tenha feito e converte-o para o formato de descrição nativo do &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Carregar Pacote &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carrega sey próprio &DTEP;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Enviar Pacote &DTD; (&DTEP;) em E-Mail...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Envia seu &DTEP; para um amigo através do &kmail;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Carregar Pacote &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Isto permite que você envie &DTEP;s. Veja <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Transferir Pacote &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Isto permite que você transfira &DTEP;s a partir da Internet. Veja <xref linkend="download-resources"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="tags-menu-3-2">
<title
>O Menu <guimenu
>Marcas</guimenu
></title>
<para
>Este menu contém uma lista das marcas que estão atualmente carregadas nas barras de ferramentas. Se você possui uma barra de ferramentas Padrão (&HTML;) carregada, o menu <guimenu
>Marcas</guimenu
> conterá um submenu <guisubmenu
>Padrão</guisubmenu
> que conterá a lista das marcas/ações daquela barra de ferramentas. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>E</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Marcas</guimenu
> <guimenuitem
>Editar Marca Atual</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Permite-lhe acessar o diálogo de configurações da marca de marcação atual se ele existir. Esta entra estará sempre presente, seguida pelo submenu específico &DTD;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Marcas</guimenu
> <guimenuitem
>Selecionar Área da Marca Atual</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Isto destaca a área da marca atual. A área da marca começa onde o cursor do mouse está posicionado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Marcas</guimenu
> <guimenuitem
>Inserção de Marcas Inteligente</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ativa/desativa a inserção inteligente de marcas. Atualmente, só funciona como DTDs de (X)HTML. A inserção inteligente significa que o &quantaplus; se recusará a inserir uma marca com a barra de ferramentas, se ela não puder estar presente no local atual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="plugins-menu-3-2">
<title
>O Menu <guimenu
>Plugins</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Plugins</guimenu
> <guimenuitem
><replaceable
>Plugin</replaceable
></guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>O menu <menuchoice
><guimenu
>Plugins</guimenu
></menuchoice
> lista os plugins disponíveis abaixo dos ítens de menu. Clicá-lo irá ativá-los. Clicar em um plugin ativo o desativará. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="tools-menu-3-2">
<title
>O Menu <guimenu
>Ferramentas</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guisubmenu
>Modo de Destaque</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Escolhe o modo de destaque de sintaxe para o arquivo atual. A lista dos esquemas disponíveis de destaque varia de acordo com sua versão do &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guisubmenu
>Fim de Linha</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Seleciona o tipo de codificação de fim de linha. Útil se você estiver usando outras plataformas de &OS; para desenvolvimento. Escolhe entre <guimenuitem
>Unix</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Windows/DOS</guimenuitem
> ou <guimenuitem
>Macintosh</guimenuitem
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>I</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Indentar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Move o bloco de texto selecionado uma tabulação para direita. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>I</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Desindentar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Move o bloco de texto selecionado uma tabulação para esquerda. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Limpar Indentação</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Remove toda a indentação. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Comentar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Comenta o texto selecionado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Descomentar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Descomenta o texto selecionado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Quebra de Linha do Documento</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Quebra o texto na janela atual para uma largura pré-definida. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Ortografia...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Verifica a ortografia no documento atual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Propriedades do Documento</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Edita propriedades específicas de um documento atualmente carregado usando o <guilabel
>Editor &VPL;</guilabel
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Converter Caixa de Marca & Atributo...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Converte todos os marcas e/ou atributos de uma caixa para outra. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>T</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Verificação de Conformidade de Sintaxe HTML</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Verifica a sintaxe do documento comparada ao &DTD; selecionado, usando o aplicativo externo <filename
>tidy</filename
>.. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="window-menu-3-2">
<title
>O Menu <guimenu
>Janela</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Janela</guimenu
> <guimenuitem
>Fechar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Fecha a página atual (documento, plugin, previsão ou documentação). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Janela</guimenu
> <guimenuitem
>Fechar Tudo</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Fecha todas as páginas abertas. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Janela</guimenu
> <guimenuitem
>Modo MDI</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>A mudança em tempo real entre os vários modos de UI. Devido a algumas limitações nas bibliotecas do DKE, a mudança poderá levar algum tempo e causar algumas coisas feias. Os modos recomendados a usar são o <guilabel
>Modo IDEAl</guilabel
>, que é o padrão, ou o <guilabel
>Modo de Páginas</guilabel
>, que é o mesmo modo presente no &quantaplus; 3.2 e nas versões anteriores. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Além disso, este menu contém um item para cada página aberta. Se selecionar um desses itens, a página selecionada passará a ser a ativa.</para>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu-3-2">
<title
>O Menu <guimenu
>Configurações</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Barras de Ferramentas</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra ou oculta as barras de ferramentas não pertencentes ao usuário. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar/Ocultar Barra de Ferramentas de DTDs</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna a exibição da barra de ferramentas específica &DTD;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar/Ocultar Barra de Estado</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna a exibição da barra de estado na parte inferior da janela principal do &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o Quanta...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Configura o <link linkend="configure-quanta"
>comportamento</link
> do &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Previsão...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Configura o comportamento do pré-visualizador integrado. <important
><para
>As alterações feitas no diálogo irão afetar todos os aplicativos que usam o componente KHTML, incluindo o navegador Web &konqueror;.</para
></important
>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Ações...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Aqui é onde você define as ações para uso nas barras de ferramentas. Veja <xref linkend="user-actions"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Plugins...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Aqui é onde poderá definir e modificar os plugins. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Editor...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Configura o comportamento da janela do editor. Veja a documentação em &kate; para detalhes. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Diálogo que permite-lhe adicionar/excluir itens de/para barras de ferramentas e mudar a ordem em que os ícones aparecem. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Atalhos...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Permite-lhe configurar os diversos atalhos do editor disponíveis para o &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu-3-2">
<title
>O Menu <guimenu
>Ajuda</guimenu
></title>
<para
>O &quantaplus; contém o menu de <guimenu
>Ajuda</guimenu
> padrão do &kde; com a adição dos seguintes itens: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ajuda</guimenu
> <guimenuitem
>Ajuda de Contexto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Isto deve produzir ajuda baseada no contexto do ponteiro atual. Até o momento em que estava escrevendo este texto este recurso ainda não estava implementado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ajuda</guimenu
> <guimenuitem
>Fazer Um Donativo</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>O &quantaplus; é um produto de alta qualidade que está disponível livremente, e licenciado livremente, mas como qualquer projeto de código aberto, seus desenvolvedores sempre precisam de ajuda. Se você gostaria de ajudar o desenvolvimento do &quantaplus; financeiramente, você pode encontrar como fazer isso aqui. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Os itens do menu ajuda padrões do &kde; são os seguintes: </para>