You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1108 lines
23 KiB
1108 lines
23 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY kappname "&kooka;">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY package "tdegraphics">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
|
||
|
> <!-- change language only here -->
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>O Manual do &kooka;</title>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Martin</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Sommer</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>msommer@suse.de</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
>
|
||
|
</author>
|
||
|
<othercredit role="developer"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Klaas</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Freitag</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
><email
|
||
|
>freitag@suse.de</email
|
||
|
></address>
|
||
|
</affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Desenvolvimento</contrib>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>José</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Pires</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Tradução</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2002</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>Klaas Freitag, Martin Sommer</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<legalnotice
|
||
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2002-02-04</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>0.33.00</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<abstract
|
||
|
><para
|
||
|
>O &kooka; é uma aplicação de digitalização muito útil para o &kde;.</para
|
||
|
></abstract
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Digitalizador</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="introduction">
|
||
|
<title
|
||
|
>Introdução</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O &kooka; é uma aplicação do &kde; que permite a digitalização simples usando as as bibliotecas do <acronym
|
||
|
>SANE</acronym
|
||
|
>. Como tal, o pacote <acronym
|
||
|
>SANE</acronym
|
||
|
> tem de estar instalado para usar o &kooka;. O intuito do seu desenvolvimento foi uma utilização clara e concisa.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O reconhecimento de caracteres também é fornecido pelo programa de reconhecimento de texto incorporado, o 'gocr'. Instale o <application
|
||
|
>gocr</application
|
||
|
> para usar esta funcionalidade. Depois do reconhecimento de caracteres estar terminado, o material reconhecido pode ser aberto no editor de texto &kate; com um simples 'click', no qual você poderá editar o conteúdo.</para>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="how-to-use">
|
||
|
<title
|
||
|
>Instruções de Aplicações</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O 'site' Web <ulink url="http://www.sane-project.org/"
|
||
|
>http://www.sane-project.org</ulink
|
||
|
> tem informações acerca dos 'scanners' suportados. Baseie-se nele antes de comprar um 'scanner', se possível.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="screen">
|
||
|
<title
|
||
|
>A Janela Principal do &kooka;</title>
|
||
|
|
||
|
<screenshot
|
||
|
>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>A Janela Principal do &kooka; </screeninfo
|
||
|
>
|
||
|
<mediaobject
|
||
|
>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kooka_mainctrl.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
>
|
||
|
</mediaobject
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
</screenshot
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Inicie o &kooka; a partir de uma consola, bastando para tal escrever <userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>kooka</command
|
||
|
></userinput
|
||
|
>. Crie um atalho no ecrã do &kde; que use o ícone de um 'scanner', se desejar.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A janela principal do &kooka; consiste em três zonas. No topo, poderá ver tanto um um painel de ícones como o menu. Use o rato para aumentar ou reduzir as janelas à medida das necessidades.</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>A janela de navegação consiste em duas páginas, que lhe permitem mudar entre a <guilabel
|
||
|
>Antevisão</guilabel
|
||
|
> e o navegador de ficheiros integrado denominado de <guilabel
|
||
|
>Galeria</guilabel
|
||
|
>. A pasta de trabalho é mostrada na parte inferior da janela, em conjunto com a pasta onde a digitalização será gravada.</para
|
||
|
>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Faça a configuração dependente do seu 'scanner' que você ligou na janela em baixo e à esquerda. Normalmente, estas são as opções de resolução, brilho e contraste, bem como o modo de digitalização (⪚, a cores, tons de cinzento ou binário) ou os valores do 'gama'.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Configure aqui as suas opções primeiro. Depois disso, inicie a digitalização de antevisão com a <guimenuitem
|
||
|
>Antevisão</guimenuitem
|
||
|
>. Se a página de <guilabel
|
||
|
>Antevisão</guilabel
|
||
|
> da janela superior estiver seleccionada, veja aí os resultados.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Seleccione os vários formatos na própria imagem de antevisão para definir as dimensões finais. A configuração para o <guilabel
|
||
|
>Utilizador</guilabel
|
||
|
> é recomendada para isso, por isso você pode seleccionar a área a digitalizar na área de antevisão com o rato.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Depois de isto ser feito, carregue em <guimenu
|
||
|
>Digitalizar</guimenu
|
||
|
> para digitalizar a selecção feita na antevisão. Depois dessa operação, ser-lhe-á perguntado qual o formato com o qual gravar a imagem e se deseja que este seja o seu formato-padrão (ser lhe ser confirmada mais nenhuma vez no futuro).</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Se você assinalou que não deseja mais responder ao formato de gravação, o assistente de memória não aparecerá mais. Para mudar o formato no futuro, seleccione <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Configuração</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Configurar o Kooka...</guimenuitem
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Gravar a Imagem</guimenuitem
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Mostrar sempre o assistente de memória</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></para
|
||
|
></note
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>A janela grande mostra como é que a imagem aparece depois de uma digitalização final.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="commands">
|
||
|
<title
|
||
|
>Referência de Comandos</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="kooka-toolbar">
|
||
|
<title
|
||
|
>A Barra de Ferramentas Principal do &kooka;</title>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>O Menu <guimenu
|
||
|
>Ficheiro</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist
|
||
|
>
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>P</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Ficheiro</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Imprimir</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Imprime a imagem apresentada.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ficheiro</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Criar uma Pasta...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Cria uma pasta para guardar as suas imagens.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ficheiro</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Gravar a Imagem</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Grava a imagem seleccionada na <guilabel
|
||
|
>Galeria do Kooka</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Veja a secção sobre <link linkend="save"
|
||
|
> Gravação</link
|
||
|
> para mais detalhes.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ficheiro</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Remover a Imagem</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Remove a imagem seleccionada que se encontra na <guilabel
|
||
|
>Galeria do Kooka</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ficheiro</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Fechar a Imagem</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Remove a imagem apresentada no <guilabel
|
||
|
>Visualizador de Imagens</guilabel
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Q</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Ficheiro</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Sair</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Sai do &kooka;.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>O Menu <guimenu
|
||
|
>Imagem</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist
|
||
|
>
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>G</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Imagem</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Abrir a imagem na aplicação gráfica</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Indique uma aplicação gráfica para abrir a sua imagem digitalizada directamente. As aplicações recomendadas incluem <application
|
||
|
>O GIMP</application
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>O</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Imagem</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>OCR da Imagem...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Inicia a janela para o reconhecimento óptico de caracteres (<acronym
|
||
|
>OCR</acronym
|
||
|
>). Se você tiver o <application
|
||
|
>gocr</application
|
||
|
> instalado, então a localização do mesmo deverá estar no campo de texto. Isto inicia o reconhecimento de caracteres para a área de antevisão ou para a área seleccionada.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Imagem</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>OCR da selecção...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Irá aparecer de novo uma janela para o reconhecimento de caracteres. Aqui, contudo, o reconhecimento de caracteres é só para a área seleccionada na digitalização final.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>I</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Imagem</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Escalar à Largura</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Isto escala proporcionalmente a imagem na área grande de desenho até à largura do ecrã.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>H</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Imagem</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Escalar à Altura</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Escala proporcionalmente a imagem à altura do ecrã.</para
|
||
|
>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>S</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Imagem</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Tamanho Original</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Repõe o tamanho original da digitalização, reduzindo ou aumentando a imagem no ecrã.</para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Existem métodos adicionais para escalar uma imagem: carregue com o botão <mousebutton
|
||
|
>direito</mousebutton
|
||
|
> na área da imagem. Redefina as três opções associadas e defina o próprio ajuste. Isto também poderá ser feito na janela de <guilabel
|
||
|
>Antevisão</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>W</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Imagem</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Criar a Partir da Selecção</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Se a imagem digitalizada incluir mais do que você quer que apareça na imagem final, use esta ferramenta para cortar a sua imagem, marcando a sua selecção na área maior de apresentação da imagem à direita, seleccionando de seguida esta ferramenta. A imagem será cortada de acordo com a sua selecção. Você poderá estar familiarizado com este comportamento com base na ferramenta de corte da aplicação <application
|
||
|
>O GIMP</application
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>V</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Imagem</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Espelho Vertical da Imagem</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Faz um espelho da imagem na vertical.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>M</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Imagem</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Espelho Horizontal da Imagem</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Faz um espelho da imagem na horizontal.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>B</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Imagem</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Espelho da Imagem nas Duas Direcções</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Faz um espelho da imagem, tanto na horizontal como na vertical.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>R</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Imagem</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Rodar a Imagem nos Ponteiros do Relógio</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Roda a imagem 90 graus nos ponteiros do relógio.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>W</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Imagem</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Rodar a Imagem Contra os Ponteiros do Relógio</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Roda a Imagem 90 graus contra os ponteiros do relógio.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>D</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Imagem</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Rodar a Imagem 180 Graus</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Roda a imagem 180 graus.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>O Menu <guimenu
|
||
|
>Configuração</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Configuração</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Remove a barra de ferramentas de topo para fornecer uma área de visualização adicional. </para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Configuração</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Remove a barra de estado ou de informações do fundo da janela para disponibilizar mais área de visualização.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Configurar os Atalhos</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O menu <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Configuração</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> permite-lhe atribuir as associações de teclas</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Em baixo encontra-se um exemplo de como configurar um atalho para remover uma imagem.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Imagem da janela de atalhos</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="shortcut0.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Carregue no botão de personalização. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>De seguida carregue no botão Primário. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Faça <userinput
|
||
|
><keycombo action="seq"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>CTRL</keycap
|
||
|
><keycap
|
||
|
>X</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></userinput
|
||
|
> para que a janela desapareça. O atalho de teclas foi então introduzido. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Imagem da janela de associação de teclas</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="shortcut1.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se carregar nas teclas <userinput
|
||
|
><keycombo action="seq"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>CTRL</keycap
|
||
|
><keycap
|
||
|
>X</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></userinput
|
||
|
> irá agora remover a imagem seleccionada na <guilabel
|
||
|
>Galeria do Kooka</guilabel
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Configurar as Barras de Ferramentas</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>A opção <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Configuração</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> é usada para adicionar botões extra às barras de ferramentas.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Imagem da janela de barras de ferramentas</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="toolbar.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Para adicionar um botão à barra de ferramentas dos Ficheiros, </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Imagem da janela de barras de ferramentas</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="toolbar1.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>certifique-se que a <guilabel
|
||
|
>Barra Principal</guilabel
|
||
|
> está visível na lista do topo. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Carregue em um dos itens do painel do lado esquerdo. Este item passa a ter um fundo azul que mostra que foi seleccionado. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Em seguida carregue no botão <keysym
|
||
|
>Seta direita</keysym
|
||
|
> para o colocar no painel da direita. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Carregue em <userinput
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Aplicar</guilabel
|
||
|
></userinput
|
||
|
> e depois carregue em <userinput
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>OK</guilabel
|
||
|
></userinput
|
||
|
>. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O novo item deverá aparecer na barra de ferramentas. <screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Imagem da janela de barras de ferramentas</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="toolbar2.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Configurar o Kooka</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>O <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Configuração</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Configurar o Kooka...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> </para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice>
|
||
|
<guilabel
|
||
|
>Preferências do Kooka no Arranque</guilabel
|
||
|
>
|
||
|
</menuchoice>
|
||
|
</term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Você poderá querer desligar a opção <guilabel
|
||
|
>Mostrar o selector de 'scanners' no próximo arranque</guilabel
|
||
|
>, se você tiver apenas um 'scanner'. Se você também só tiver um computador poderá querer desligar a opção <guilabel
|
||
|
>Pesquisar a rede à procura dos 'scanners' disponíveis</guilabel
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice>
|
||
|
<guilabel
|
||
|
>Vista em Miniaturas</guilabel
|
||
|
>
|
||
|
</menuchoice>
|
||
|
</term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Aqui o tamanho e a representação das miniaturas poderá ser ajustado, assim como o fundo. Por exemplo, você poderá querer reduzir o tamanho das miniaturas se estiver a digitalizar muitas páginas de um livro. </para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="save">
|
||
|
<title
|
||
|
>Gravar</title>
|
||
|
<subtitle
|
||
|
>Mais Sobre Gravar Imagens</subtitle>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O método para gravar uma imagem é ligeiramente diferente no &kooka; face a muitas outras aplicações. Carregue na página <guilabel
|
||
|
>Galeria</guilabel
|
||
|
> para abrir um pequeno navegador de ficheiros. Esta é a pasta <filename class="directory"
|
||
|
>~/.kde/share/apps/ScanImages/</filename
|
||
|
> Na parte inferior da janela é mostrada a sua subpasta actual da galeria. Aqui é onde todas as imagens digitalizadas serão gravadas em primeiro lugar como ficheiros. Ao iniciar o &kooka; pela primeira vez, você só verá a <filename class="directory"
|
||
|
>ScanImages</filename
|
||
|
>. Crie as subpastas, carregando com o botão <mousebutton
|
||
|
>direito</mousebutton
|
||
|
> nesta pasta. A pasta seleccionada, identificada por um fundo azul, é a primeira localização das imagens digitalizadas. As digitalizações são identificadas em ordem numérica crescente, como por exemplo <filename
|
||
|
>kscan_0001</filename
|
||
|
> e <filename
|
||
|
>kscan_0002</filename
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para gravar permanentemente uma imagem, carregue com o botão <mousebutton
|
||
|
>esquerdo</mousebutton
|
||
|
> no seu nome. De seguida, dê um nome novo e a finalização apropriada para o formato da imagem escolhido enquanto digitaliza. Se você indicar uma extensão diferente, irá obter uma imagem que não corresponde ao formato digitalizado. Ainda que você possa gravar à mesma a imagem com este nome, ela permanecerá no seu formato original. De momento, a conversão <quote
|
||
|
>na altura</quote
|
||
|
> não é disponibilizada.</para
|
||
|
><para
|
||
|
>Se você não quiser este método para gerir as suas imagens em <filename class="directory"
|
||
|
>~/.kde/share/apps/ScanImages/</filename
|
||
|
>, você pode, obviamente, gravá-las noutro sítio. Para o fazer, carregue com o botão <mousebutton
|
||
|
>direito</mousebutton
|
||
|
> no nome da imagem e seleccione <guilabel
|
||
|
>Gravar</guilabel
|
||
|
>. Escolha qualquer localização na janela que aparece. Para além disso, pode fechar ou apagar permanentemente as imagens aqui.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para incorporar outras imagens na galeria, adicione-as no &konqueror;, bastando para tal arrastá-las e largá-las. Abra o &konqueror; na pasta que contém as imagens desejadas. De seguida, adicione-as à galeria do &kooka;, arrastando-as e largando-as na galeria.</para>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="ocr">
|
||
|
<title
|
||
|
>Reconhecimento de Caracteres</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tal como foi referido, o <application
|
||
|
>gocr</application
|
||
|
> precisa estar instalado. Digitalize uma antevisão do seu documento em tons de cinzento ou a cores. Você só poderá digitalizar no formato binário se tiver uma folha totalmente branca com uma impressão em preto puro. De seguida, seleccione o texto a ser reconhecido na janela de antevisão. Finalmente, faça a sua digitalização final no modo binário com a opção <guibutton
|
||
|
>Digitalizar</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Agora, carregue no segundo ícone à esquerda, <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="ocr-select.png" format="PNG"/> </imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>, no painel do ícone, a opção <guilabel
|
||
|
>OCR da Selecção...</guilabel
|
||
|
>, ou seleccione este item no menu <guilabel
|
||
|
>Imagem</guilabel
|
||
|
>. Para a sua primeira tentativa, não altere a configuração por omissão mostrada na janela de <acronym
|
||
|
>OCR</acronym
|
||
|
> que aparece. Estas são normalmente apropriadas e correspondem à maioria das necessidades. Depois carregue em <guimenuitem
|
||
|
>Iniciar o reconhecimento de caracteres</guimenuitem
|
||
|
>. Irá agora ver uma janela que contém os resultados do <acronym
|
||
|
>OCR</acronym
|
||
|
>. A qualidade depende em grande medida do conteúdo do documento. </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot
|
||
|
> <screeninfo
|
||
|
>A Janela do 'gocr'</screeninfo
|
||
|
> <mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="kooka_gocr.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </mediaobject
|
||
|
> </screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O texto poderá então ser aberto ao carregar no botão com o editor &kate;. Depois da digitalização final, marque uma selecção na área da imagem à direita para correr apenas uma parte do texto ou da imagem no <acronym
|
||
|
>OCR</acronym
|
||
|
>. De seguida, no painel do ícone, carregue no terceiro botão à direita ou carregue na opção <guimenuitem
|
||
|
>OCR da selecção</guimenuitem
|
||
|
> do menu. A partir daqui, prossiga como foi descrito na secção anterior.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot
|
||
|
>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Os Resultados do <acronym
|
||
|
>OCR</acronym
|
||
|
></screeninfo
|
||
|
>
|
||
|
<mediaobject
|
||
|
>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kooka_gocr_result.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject
|
||
|
>
|
||
|
</mediaobject
|
||
|
>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="credits">
|
||
|
<title
|
||
|
>Créditos e Licença</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kooka;</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Copyright da aplicação 2001-2002 Klaas Freitag <email
|
||
|
>freitag@suse.de</email
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Copyright da documentação Martin Sommer <email
|
||
|
>msommer@suse.de</email
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tradução de José Nuno Pires <email
|
||
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
||
|
></para
|
||
|
>
|
||
|
&underFDL; &underGPL; </chapter
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<appendix id="installation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Instalação</title>
|
||
|
|
||
|
&install.intro.documentation;
|
||
|
|
||
|
&install.compile.documentation;
|
||
|
|
||
|
</appendix>
|
||
|
|
||
|
</book>
|
||
|
|