You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
367 lines
11 KiB
367 lines
11 KiB
13 years ago
|
<chapter id="kate-mdi">
|
||
|
<chapterinfo>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Nicola</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Ruggero</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>nicola@nxnt.org</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Traduzione della documentazione.</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
</chapterinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>Lavorare con &kate; <acronym
|
||
|
>MDI</acronym
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="kate-mdi-overview">
|
||
|
<title
|
||
|
>Panoramica</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Finestra, Vista, Documento, Cornice, Editor... Che cosa sono tutti queste voci nella terminologia di &kate;, e come ottenerne il massimo? Questo capitolo spiegherà tutte queste cose e molto di più.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="kate-mdi-overview-mainwindow">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>La finestra principale</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>Finestra principale</primary
|
||
|
></indexterm
|
||
|
> La finestra principale di &kate; è una finestra standard di &kde; con l'aggiunta di barre laterali contenenti viste degli strumenti. Possiede una barra dei menu con tutti i menu più comuni e qualcun altro, e infine una barra degli strumenti che fornisce l'accesso ai comandi usati più comunemente.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La parte più importante della finestra è l'area dell'editor che, per impostazione predefinita, visualizza un solo componente dell'editor di testo, nel quale puoi lavorare con i tuoi documenti.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La capacità di agganciarsi del pannello è usata per i pannelli degli strumenti:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><link linkend="kate-mdi-tools-file-list"
|
||
|
>La lista dei file</link
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><link linkend="kate-mdi-tools-file-selector"
|
||
|
>Il selettore file</link
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><link linkend="kate-mdi-tools-konsole"
|
||
|
>Il Terminale integrato</link
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>E forse altri pannelli di strumenti, per esempio forniti da un plugin.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Le viste degli strumenti possono essere posizionate in una barra laterale; per muovere uno strumento fai clic sul suo pulsante dalla barra e selezionalo dal menu &RMB;.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La vista di uno strumento può essere indicata come <emphasis
|
||
|
>persistente</emphasis
|
||
|
> dal menu del &RMB;. La barra laterale può contenere più strumenti per volta, in modo che quando uno strumento è persistente gli altri possono essere mostrati in contemporanea.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="kate-mdi-editor">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>L'Area dell'editor</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>Area dell'editor</primary
|
||
|
></indexterm
|
||
|
> &kate; ha la capacità di avere più di un documento aperto allo stesso tempo, e inoltre di dividere l'area dell'editor in qualsiasi numero di finestre, in maniera simile a &konqueror; o al popolare <application
|
||
|
>emacs</application
|
||
|
>. In questa maniera puoi vedere diversi documenti allo stesso tempo, o più istanze dello stesso documento, per esempio se il tuo documento contiene definizioni all'inizio e le vuoi vedere spesso per riferimento. Oppure puoi vedere l'header del sorgente di un programma in una finestra, mentre modifichi il file di implementazione in un'altra.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Quando un documento è disponibile in più di un editor, i cambiamenti effettuati su uno degli editor saranno immediatamente riflessi negli altri. Questo include la selezione e la modifica del testo. Le operazioni di ricerca o i movimenti del cursore si rifletteranno solo nell'editor corrente.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Attualmente non è possibile avere più istanze aperte dello stesso documento, nel senso che in una istanza compaiono le modifiche che si stanno facendo mentre nell'altra no.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Quando dividi l'editor in due finestre, è diviso in due finestre della stessa dimensione. Entrambe le finestre visualizzano il documento corrente su cui stai lavorando. La nuove finestra sarà in basso (nel caso in cui dividi orizzontalmente) o a destra (quando dividi verticalmente). La nuova finestra sarà resa attiva e si noterà da un piccolo led verde.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="kate-mdi-tools-file-list">
|
||
|
<title
|
||
|
>L'elenco dei documenti</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>Lista dei file</primary
|
||
|
></indexterm
|
||
|
> La lista dei file mostra una lista di tutti i documenti attualmente aperti in &kate;. Il file modificati avranno una piccola icona di un <guiicon
|
||
|
>Dischetto</guiicon
|
||
|
> a sinistra che indica il loro stato.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se due o più file con lo stesso nome (situati in cartelle diverse) sono aperti, al nome del secondo e successivi verrà aggiunto un <quote
|
||
|
><2></quote
|
||
|
> e così via. Il suggerimento del file mostrerà il suo nome e percorso completo, permettendoti di scegliere quello che desideri.</para
|
||
|
> <para
|
||
|
>Per visualizzare un documento nella finestra attiva, fai clic sul nome del documento nella lista.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Puoi ordinare l'elenco in alcuni modi diversi facendo clic con il tasto destro e selezionando una voce dal menu <guisubmenu
|
||
|
>Ordina per</guisubmenu
|
||
|
>. Le opzioni sono: <variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Ordine di apertura</guimenuitem
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Elenca i documenti nell'ordine di apertura</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Nome documento</guimenuitem
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Elenca i documenti alfabeticamente per nome.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>URL</guimenuitem
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Elenca i documenti alfabeticamente per URL.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>L'elenco dei documenti normalmente mostra la cronologia ombreggiando il colore di sfondo delle voci dei documenti più recenti. Se il documento viene modificato, vene miscelato un altro colore. I documenti più recenti hanno colori più vivi, quindi è facile trovare i document su cui stai lavorando. Questa funzione può essere disabilitata dalla <link linkend="config-dialog-documentlist"
|
||
|
>pagina Lista documenti</link
|
||
|
> del pannello di configurazione.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La posizione standard nella finestra di &kate; è a sinistra dell'area dell'editor.</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="kate-mdi-tools-file-selector">
|
||
|
<title
|
||
|
>Il selettore file</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>Selettore file</primary
|
||
|
></indexterm
|
||
|
> Il Selettore file è un visualizzatore delle cartelle che permette di aprire i file da una cartella aperta nella riquadro attuale.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dall'alto al basso, il selettore file è composto dai seguenti elementi:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Una barra degli strumenti</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Questa contiene pulsanti standard per la navigazione:</para>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Home</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Premendolo farai in modo che la visualizzazione della cartella si posizioni con un <command
|
||
|
>cd</command
|
||
|
> nella tua home directory.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Su</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Questo fa in modo che la cartella si posizioni, con un <command
|
||
|
>cd</command
|
||
|
>, nella cartella di livello immediatamente superiore alla cartella visualizzata. Ovviamente se questo è possibile.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Indietro</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Fa in modo che la vista della cartella si sposti, con un <command
|
||
|
>cd</command
|
||
|
>, alla precedente cartella visualizzata in ordine cronologico. Questo pulsante è disabilitato se non c'è un elemento precedente in cronologia.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Avanti</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Provoca lo spostamento della vista cartella, tramite comando <command
|
||
|
>cd</command
|
||
|
>, alla cartella successiva nella cronologia. Questo pulsante è disattivato se non esiste una cartella successiva nella cronologia.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Sincronizza</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Questo pulsante provoca lo spostamento della vista cartella, tramite comando <command
|
||
|
>cd</command
|
||
|
>, alla cartella che contiene il documento che è attualmente attivo (se possibile). Questo pulsante è disabilitato se il documento attivo è un nuovo file che non è ancora stato salvato oppure se la cartella in cui risiede non è individuabile.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Il campo &URL;</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Qui puoi digitare il percorso di una cartella da sfogliare. Il campo &URL; mantiene una lista di tutti i percorsi precedentemente inseriti. Per sceglierne uno usa il pulsante con la freccia a destra del campo.</para>
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Il campo &URL; ha il completamento automatico dei nomi delle cartelle. Il metodo di completamento può essere impostato utilizzando il menu &RMB; del campo di inserimento.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>La Vista cartelle</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Questa è una vista cartelle standard di &kde;.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Il campo Filtro</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Il campo Filtro ti permette di definire un filtro per i file visualizzati nella vista cartella. Il filtro usa pattern standard. Ognuno di essi deve essere separato da uno spazio vuoto. Esempio: <userinput
|
||
|
>*.cpp *.h *.moc</userinput
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Per visualizzare tutti i file, inserisci un asterisco singolo <userinput
|
||
|
>*</userinput
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Il campo filtro salva gli ultimi 10 filtri inseriti durante la sessione. Per usarne uno fai clic sul pulsante con la freccia a destra del campo di inserimento e seleziona il filtro che desideri.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="kate-mdi-tools-konsole">
|
||
|
<title
|
||
|
>Il terminale integrato</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>Terminale integrato</primary
|
||
|
></indexterm
|
||
|
> Il terminale integrato è una copia della &konsole;: il terminale di &kde;, per tua comodità. È disponibile dal menu <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Mostra terminale</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> oppure premendo il tasto <keycombo action="simul"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>F7</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>. Appena viene visualizzato la sua finestra diviene attiva. Inoltre, se l'opzione <link linkend="config-dialog-general-sync-konsole"
|
||
|
>Sincronizza &konsole; con il documento attivo</link
|
||
|
> è abilitata, il terminale cambia directory per posizionarsi, se possibile, in quella del documento corrente; quando è visualizzato oppure quando il documento cambia.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La posizione standard nella finestra di &kate; è in basso, sotto l'area dell'editor.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Puoi configurare la &konsole; usando il suo menu &RMB;. Per ulteriori informazioni vedi il manuale di &konsole;.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="kate-mdi-tools-externaltools">
|
||
|
<title
|
||
|
>Strumenti esterni</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Nel menu <guimenu
|
||
|
>Strumenti</guimenu
|
||
|
> troverai un sottomenu chiamato <guisubmenu
|
||
|
>Strumenti esterni</guisubmenu
|
||
|
>. Questi strumenti invocano applicazioni esterne con i dati relativi al documento attuale, ad esempio il suo URL, la sua directory o il testo selezionato.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Gli strumenti esterni sono definibili dall'utente; puoi aggiungerli, modificarli o rimuoverli usando il <link linkend="config-dialog-externaltools"
|
||
|
>pannello di configurazione Strumenti esterni</link
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|