You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po

96 lines
2.3 KiB

# translation of tdepartsaver.po to Persian
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 08:59+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdepartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "محافظ صفحه نمایش KPart"
#: tdepartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "محافظ صفحه نمایش باز هم پیکربندی نمی‌شود."
#: tdepartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "تمام پرونده‌هایتان پشتیبانی نمی‌شوند"
#: tdepartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "برگزیدن پروندۀ رسانه‌ها"
#: configwidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "محافظ صفحه نمایش رسانه"
#: configwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "&پایین‌"
#: configwidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "&بالا‌"
#: configwidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&افزودن..."
#: configwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: configwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "فقط رسانه‌ای که به طور تصادفی انتخاب‌شده نمایش داده شود"
#: configwidget.ui:168
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "سودهی به رسانۀ دیگر بعد از یک تأخیر"
#: configwidget.ui:193
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "تأخیر:"
#: configwidget.ui:212
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "انتخاب رسانۀ بعدی به طور تصادفی"
#: configwidget.ui:223
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "ثانیه"