You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdeedu/blinken.po

218 lines
4.4 KiB

# translation of blinken.po to Tajik
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blinken\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-26 17:01+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"rkovacs@khujand.org,youth_opportunities@tajikngo.org,MarinaKL@tajikngo.org"
#: artsplayer.cpp:39
#, fuzzy
msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled."
msgstr "Ғайрифаъол."
#: artsplayer.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Sounds Disabled"
msgstr "Овозҳо Ғайри фаъол"
#: blinken.cpp:78
msgid ""
"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status "
"messages does not support any of the characters of your language, please "
"translate that message to 1 and TDE standard font will be used to show the "
"texts, if not translate it to 0\n"
"0"
msgstr ""
#: blinken.cpp:112
msgid "Start"
msgstr "Сар кардан"
#: blinken.cpp:124
msgid "Restart"
msgstr "Бозоғозӣ"
#: blinken.cpp:180
msgid "Sounds"
msgstr "Овозҳо"
#: blinken.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Enter Your Name"
msgstr "Ворид Ном"
#: blinken.cpp:361
msgid "Name:"
msgstr "Ном:"
#: blinken.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Restart the game"
msgstr "Бозоғозӣ"
#: blinken.cpp:555
msgid "Quit blinKen"
msgstr "Баромадан"
#: blinken.cpp:556
#, fuzzy
msgid "View Highscore Table"
msgstr "Намоиш Имтиёзоти боло Ҷадвал"
#: blinken.cpp:560
#, fuzzy
msgid "2nd Level"
msgstr "Дуюм Дараҷа"
#: blinken.cpp:561
#, fuzzy
msgid "1st Level"
msgstr "Якум Дараҷа"
#: blinken.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Random Level"
msgstr "Тасодуфӣ Дараҷа"
#: blinken.cpp:563
#, fuzzy
msgid "Press the key for this button"
msgstr "key барои"
#: blinken.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Click any button to change its key"
msgstr "Ҷиқидан any ба key"
#: blinken.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Press Start to begin!"
msgstr "Сар кардан ба!"
#: blinken.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Set the Difficulty Level..."
msgstr "Дараҷа."
#: blinken.cpp:579
#, fuzzy
msgid "Next sequence in 3..."
msgstr "Оянда sequence дюйм."
#: blinken.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Next sequence in 3, 2..."
msgstr "Оянда sequence дюйм."
#: blinken.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Next sequence in 2..."
msgstr "Оянда sequence дюйм."
#: blinken.cpp:590
#, fuzzy
msgid "Next sequence in 3, 2, 1..."
msgstr "Оянда sequence дюйм."
#: blinken.cpp:591
#, fuzzy
msgid "Next sequence in 2, 1..."
msgstr "Оянда sequence дюйм."
#: blinken.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Remember this sequence..."
msgstr "Дар хотир нигоҳ доштан sequence."
#: blinken.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Repeat the sequence!"
msgstr "Такрор sequence!"
#: blinken.cpp:617
msgid "2"
msgstr "2"
#: blinken.cpp:618
msgid "1"
msgstr "1"
#: blinken.cpp:619
msgid "?"
msgstr "?"
#: blinken.cpp:621
msgid "Level"
msgstr "Дараҷа"
#: highscoredialog.cpp:128
msgid "Highscores"
msgstr "Рекордҳо"
#: highscoredialog.cpp:143
msgid "Level 1"
msgstr "Ҳамвор 1"
#: highscoredialog.cpp:144
msgid "Level 2"
msgstr "Ҳамвор 2"
#: highscoredialog.cpp:145
msgid "Level ?"
msgstr "Дараҷа ?"
#: main.cpp:21
msgid "blinKen"
msgstr ""
#: main.cpp:21
#, fuzzy
msgid "A memory enhancement game"
msgstr "A"
#: main.cpp:22
msgid "Coding"
msgstr ""
#: main.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Design, Graphics and Sounds"
msgstr "Графика ва Овозҳо"
#: main.cpp:24
#, fuzzy
msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it"
msgstr "PGP"
#: blinken.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Play sounds"
msgstr "Бозикунии овоз"
#: blinken.kcfg:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use custom font for status text"
msgstr "Истифода барои статус матн"