|
|
|
# translation of kpoker to Kinyarwanda.
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kpoker package.
|
|
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kpoker 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:29-0600\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: betbox.cpp:53
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Adjust Bet"
|
|
|
|
msgstr "Gutunganya inzira"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: betbox.cpp:54
|
|
|
|
msgid "Fold"
|
|
|
|
msgstr "Guhina"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "You"
|
|
|
|
msgstr "Ikiyoruba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Deal"
|
|
|
|
msgstr "Mburabuzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "You won %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:310
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Continue the round"
|
|
|
|
msgstr "Gukomeza i IBURUNGUSHURA "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:311
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "The current pot"
|
|
|
|
msgstr "KIGEZWEHO "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:531
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
|
|
|
|
msgstr "ku Gushushanya "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:533
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Clicking on draw means you are out"
|
|
|
|
msgstr "ku Gushushanya Inyuma "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
|
|
|
|
msgid "Nobody"
|
|
|
|
msgstr "Nta numwe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
|
|
|
|
msgid "Nothing"
|
|
|
|
msgstr "Nta na kimwe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:689
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Pot: %1"
|
|
|
|
msgstr "Impagikiro:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:810
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "%1 won %2"
|
|
|
|
msgstr "%1$S kuri %2$S"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Deal New Round"
|
|
|
|
msgstr "Urukiramende, ruburungushuye"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:891
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&See!"
|
|
|
|
msgstr "Hitamo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:901
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Draw New Cards"
|
|
|
|
msgstr "Ikarita nshya"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:927
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "One Pair"
|
|
|
|
msgstr "Inyenyeri Imwe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:931
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Two Pairs"
|
|
|
|
msgstr "Kwikaraga ukubiri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:935
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "3 of a Kind"
|
|
|
|
msgstr "3 Bya A "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:939
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Straight"
|
|
|
|
msgstr "Cyeruruka cyane"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:943
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Flush"
|
|
|
|
msgstr "Umurabyo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:947
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Full House"
|
|
|
|
msgstr "&Nzira-ebyiri zuzuye"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:951
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "4 of a Kind"
|
|
|
|
msgstr "4 Bya A "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:955
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Straight Flush"
|
|
|
|
msgstr "Umurongo utaziguye"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:959
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Royal Flush"
|
|
|
|
msgstr "Umurabyo Bitsindagiye"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:1000
|
|
|
|
msgid "You Lost"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:1000
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Oops, you went bankrupt.\n"
|
|
|
|
"Starting a new game.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
", . \n"
|
|
|
|
"A Gishya &Game . \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:1075
|
|
|
|
msgid "You won %1!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:1078
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Game Over"
|
|
|
|
msgstr "Kujya Hejuru"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:1186
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are the only player with money!\n"
|
|
|
|
"Switching to one player rules..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"i Na: &Amafaranga ! \n"
|
|
|
|
"Kuri Rimwe ... "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpoker.cpp:1188
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "You Won"
|
|
|
|
msgstr "Kupo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:25
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "TDE Poker Game"
|
|
|
|
msgstr "MukusanyaTDE "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "KPoker"
|
|
|
|
msgstr "Ubwikube"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"For a full list of credits see helpfile\n"
|
|
|
|
"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
|
|
|
|
msgstr "A Cyuzuye Urutonde Bya Inguzanyo Ibyifuzo: , Raporo . Urakaza neza "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Code for poker rules"
|
|
|
|
msgstr "ya: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
|
msgid "Current maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Ubyitaho ubu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
|
|
msgid "Original author"
|
|
|
|
msgstr "Umwanditsi wa mbere "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newgamedlg.cpp:53
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Try loading a game"
|
|
|
|
msgstr "Ifungura A &Game "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newgamedlg.cpp:58
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "The following values are used if loading from config fails"
|
|
|
|
msgstr "Uduciro Byakoreshejwe NIBA Ifungura Kuva: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newgamedlg.cpp:68
|
|
|
|
msgid "How many players do you want?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newgamedlg.cpp:72
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Your name:"
|
|
|
|
msgstr "Izina ryawe:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newgamedlg.cpp:77
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Players' starting money:"
|
|
|
|
msgstr "Itangira... &Amafaranga : "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newgamedlg.cpp:84
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "The names of your opponents:"
|
|
|
|
msgstr "Amazina Bya : "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newgamedlg.cpp:90
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show this dialog every time on startup"
|
|
|
|
msgstr "iyi Ikiganiro buri Igihe ku Gutangira "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newgamedlg.cpp:130
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Computer %1"
|
|
|
|
msgstr "Mudasobwa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newgamedlg.cpp:192
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Player"
|
|
|
|
msgstr "Gukina"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionsdlg.cpp:44
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "All changes will be activated in the next round."
|
|
|
|
msgstr "Amahinduka in i Ibikurikira > IBURUNGUSHURA . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionsdlg.cpp:47
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Draw delay:"
|
|
|
|
msgstr "Gutinda : "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionsdlg.cpp:52
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Maximal bet:"
|
|
|
|
msgstr "Agaciro kanini ntarengwa:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionsdlg.cpp:56
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Minimal bet:"
|
|
|
|
msgstr "Agaciro gato gashoboka:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playerbox.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Held"
|
|
|
|
msgstr "Byafashwe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Money of %1"
|
|
|
|
msgstr "Bya %1 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playerbox.cpp:124
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Cash: %1"
|
|
|
|
msgstr "Amahamagara: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playerbox.cpp:129
|
|
|
|
msgid "Out"
|
|
|
|
msgstr "Inyuma"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playerbox.cpp:132
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Cash per round: %1"
|
|
|
|
msgstr "IBURUNGUSHURA : %1 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playerbox.cpp:135
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Bet: %1"
|
|
|
|
msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: top.cpp:90
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Soun&d"
|
|
|
|
msgstr "Ijwi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: top.cpp:94
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Blinking Cards"
|
|
|
|
msgstr "&Inyoborayandika ibyinabyina"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: top.cpp:98
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Adjust Bet is Default"
|
|
|
|
msgstr "ni "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: top.cpp:111
|
|
|
|
msgid "Draw"
|
|
|
|
msgstr "Gushushanya"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: top.cpp:113
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Exchange Card 1"
|
|
|
|
msgstr "1 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: top.cpp:115
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Exchange Card 2"
|
|
|
|
msgstr "2 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: top.cpp:117
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Exchange Card 3"
|
|
|
|
msgstr "3 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: top.cpp:119
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Exchange Card 4"
|
|
|
|
msgstr "4 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: top.cpp:121
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Exchange Card 5"
|
|
|
|
msgstr "5 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: top.cpp:180
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Do you want to save this game?"
|
|
|
|
msgstr "Kuri Kubika iyi &Game ? "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: top.cpp:201
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Last hand: "
|
|
|
|
msgstr "Byacapwe bwa nyuma"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: top.cpp:203
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Last winner: "
|
|
|
|
msgstr "Umurongo wa nyuma"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: top.cpp:212
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Click a card to hold it"
|
|
|
|
msgstr "A Kuri Gufata "
|