You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-wa/messages/tdebase/krunapplet.po

78 lines
2.4 KiB

# translation of krunapplet.po to Walloon
# Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE.
#
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
msgstr "Enonder l' comande:"
#: runapplet.cpp:170
msgid "< Run"
msgstr "< Enonder"
#: runapplet.cpp:177
msgid "Run >"
msgstr "Enonder >"
#: runapplet.cpp:226
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr ""
"Vos dvoz d' aprume diner ene comande a-z enonder ou ene hårdêye a drovi."
#: runapplet.cpp:237
msgid ""
"Unable to log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will "
"not be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"Dji n' m' a savou dislodjî comifåt.\n"
"Li manaedjeu d' session n' pout nén esse atôtchî. Vos ploz sayî d' foircî "
"l' cloyaedje del session tot tchôcant so Ctrl+Alt+Backspace. Mins notez ki "
"l' session do moumint n' va nén esse schapêye avou on cloyaedje foircî."
#: runapplet.cpp:268
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Li comande ou l' programe lomé <b>%1</b>\n"
"èn pout nén esse trové. Coridjîz s' i vs plait l' comande\n"
"ou l' hårdêye (URL) et rsayîz.</qt>"
#: runapplet.cpp:280
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Dji n' sai enonder <b>%1</b>.\n"
"Coridjîz s' i vs plait l' comande ou l' hårdêye (URL) et rsayîz.</qt>"