|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 13:24+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:24
|
|
|
|
|
msgid "Change password of this user"
|
|
|
|
|
msgstr "更改此用户的密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "KDE passwd"
|
|
|
|
|
msgstr "KDE 密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:32
|
|
|
|
|
msgid "Changes a UNIX password."
|
|
|
|
|
msgstr "更改 UNIX 密码。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:34
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "维护者"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "You need to be root to change the password of other users."
|
|
|
|
|
msgstr "要更改其它用户的密码,您必须是 root。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Change Password"
|
|
|
|
|
msgstr "更改密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:20
|
|
|
|
|
msgid "Please enter your current password:"
|
|
|
|
|
msgstr "请输入您当前的密码:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
|
|
|
|
|
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
|
|
|
|
|
msgstr "与“passwd”对话失败。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "Could not find the program 'passwd'."
|
|
|
|
|
msgstr "找不到程序“passwd”。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Incorrect password. Please try again."
|
|
|
|
|
msgstr "密码不正确。请再试一次。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
|
|
|
|
|
msgstr "内部错误:PasswdProcess::checkCurrent 返回的值非法。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Please enter your new password:"
|
|
|
|
|
msgstr "请输入您的新密码:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
|
|
|
|
|
msgstr "请输入用户 <b>%1</b> 的新密码:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
|
|
|
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
|
|
|
|
|
msgstr "您的密码比 8 个字符长。在某些系统上,这样可能出现问题。您可以选择将密码截断为前八个字符,或者保留原样。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
|
|
|
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
|
|
|
|
|
msgstr "密码比 8 个字符长。在某些系统上,这样可能出现问题。您可以选择将密码截断为前八个字符,或者保留原样。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "Password Too Long"
|
|
|
|
|
msgstr "密码太长"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Truncate"
|
|
|
|
|
msgstr "截断"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "Use as Is"
|
|
|
|
|
msgstr "原样"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:138
|
|
|
|
|
msgid "Your password has been changed."
|
|
|
|
|
msgstr "您的密码已更改。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:148
|
|
|
|
|
msgid "Your password has not been changed."
|
|
|
|
|
msgstr "您的密码未更改。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "开源项目简体中文翻译组"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
|