|
|
|
# translation of tdeio_mac.po to Cymraeg
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-21 17:13+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:94
|
|
|
|
msgid "Unknown mode"
|
|
|
|
msgstr "Modd anhysbys"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:115
|
|
|
|
msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Roedd gwall gyda hpcopy - gwiriwch ei fod wedi'i osod os gwelwch yn dda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:131
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "No filename was found"
|
|
|
|
msgstr "Ni ganfuwyd enw ffeil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:144
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
|
|
|
|
msgstr "Roedd gwall gyda hpls - gwiriwch ei fod wedi'i osod os gwelwch yn dda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:187
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "No filename was found in the URL"
|
|
|
|
msgstr "Ni ganfuwyd enw ffeil yn yr URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:201
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ni derfynodd hpls yn arferol - gwiriwch eich bod wedi gosod yr erfynnau hfsplus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:288
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
|
|
|
|
"installed,\n"
|
|
|
|
"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
|
|
|
|
"and that you have specified the correct partition.\n"
|
|
|
|
"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ni derfynodd hpmount yn arferol - gwiriwch eich bod wedi gosod yr erfynnau "
|
|
|
|
"hfsplus,\n"
|
|
|
|
"bod gennych ganiatâd i ddarllen y rhaniad (ls -l /dev/hdaX)\n"
|
|
|
|
"a'ch bod wedi penodi'r rhaniad cywir.\n"
|
|
|
|
"Gallwch benodi rhaniadau drwy ychwanegu ?dev=/dev/hda2 i'r URL."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:320
|
|
|
|
msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
|
|
|
|
msgstr "ni derfynodd hpcd yn arferol - gwiriwch ei fod wedi'i osod"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:407
|
|
|
|
msgid "hpls output was not matched"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:450
|
|
|
|
msgid "Month output from hpls -l not matched"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:479
|
|
|
|
msgid "Could not parse a valid date from hpls"
|
|
|
|
msgstr ""
|