|
|
|
# translation of tdestyle_plastik_config.po to Japanese
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# numberR <a28@atsuya.com>, 2004.
|
|
|
|
# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
|
|
|
|
# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
|
|
|
|
# Yukiko Banod <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:23+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:00+0900\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Yukiko Banod <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
|
|
|
|
"Language: ja\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plastikconf.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Animate progress bars"
|
|
|
|
msgstr "進捗バーをアニメーション表示"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plastikconf.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Draw toolbar separator"
|
|
|
|
msgstr "ツールバーとツールバーの間にセパレータを表示"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plastikconf.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Draw toolbar item separators"
|
|
|
|
msgstr "ツールバーのアイテム間にセパレータを表示"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plastikconf.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Triangular tree expander"
|
|
|
|
msgstr "三角ツリーエクスパンダ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plastikconf.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Highlight focused text input fields"
|
|
|
|
msgstr "フォーカスしたテキスト入力フィールドを強調表示"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plastikconf.cpp:63
|
|
|
|
msgid "Custom text input highlight color:"
|
|
|
|
msgstr "テキスト入力強調表示色を指定:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plastikconf.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Custom mouseover highlight color:"
|
|
|
|
msgstr "マウスオーバー強調表示色を指定:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plastikconf.cpp:73
|
|
|
|
msgid "Custom checkmark color:"
|
|
|
|
msgstr "チェックマーク色を指定:"
|