|
|
|
# Malay translation
|
|
|
|
# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Mimos\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 02:57+0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
|
|
|
|
"Language: ms\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "MIMOS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "opensource@mimos.my"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:53
|
|
|
|
msgid "kcmkvaio"
|
|
|
|
msgstr "kcmkvaio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
|
|
msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
|
|
|
|
msgstr "Modul Kawalan TDE untuk Perkakasan Laptop Sony Vaio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Original author"
|
|
|
|
msgstr "Pengarang asal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:16
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "KVaio: General Options"
|
|
|
|
msgstr "KVaio: Opsyen Umum"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:36
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>. If this is a "
|
|
|
|
"Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> driver module loads without "
|
|
|
|
"failures."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tidak jumpa <i>Pengawal Gangguan Terprogram Sony</i>. Jika ini Laptop Sony "
|
|
|
|
"Vaio, pastikan modul pemacu <b>sonypi<b> berjaya dimuatkan."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:61
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "System Power"
|
|
|
|
msgstr "Kuasa Sistem"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:72
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Remaining battery capacity:"
|
|
|
|
msgstr "Kapasiti bateri yang masih ada:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:110
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "AC"
|
|
|
|
msgstr "AC"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:151
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Bat 1"
|
|
|
|
msgstr "Bateri 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:187
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Bat 2"
|
|
|
|
msgstr "Bateri 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:200
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Other Options"
|
|
|
|
msgstr "Pilihan Lain"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:211
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
|
|
|
|
msgstr "Maklumkan secara berkala tentang status bateri dan penyesuai AC"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:219
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Show battery and AC status on Back button press"
|
|
|
|
msgstr "Paparkan status bateri dan AC dengan menekan butang Undur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:227
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Laporkan peristiwa yang tak dikendalikan dengan menggunakan Paparan Atas "
|
|
|
|
"Skrin"
|