|
|
|
|
# TDE3 - tdebase/kickermenu_kate.po Russian translation.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2007, TDE Russian translation team.
|
|
|
|
|
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2007.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kickermenu_kate\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 12:10+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Start Kate (no arguments)"
|
|
|
|
|
msgstr "Запустить Kate (без параметров)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "New Kate Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Новый сеанс Kate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "New Anonymous Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Новый безымянный сеанс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Reload Session List"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновить список сеансов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Session Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Название сеанса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a name for the new session"
|
|
|
|
|
msgstr "Укажите название нового сеанса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create "
|
|
|
|
|
"such a session?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Безымянный сеанс не будет сохраняться автоматически. Вы хотите создать такой "
|
|
|
|
|
"сеанс?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "Create anonymous session?"
|
|
|
|
|
msgstr "Безымянный сеанс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
|
|
|
|
|
msgstr "Сеанс с названием %1 уже существует. Открыть этот сеанс?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:130
|
|
|
|
|
msgid "Session exists"
|
|
|
|
|
msgstr "Существующий сеанс"
|