|
|
|
# translation of kcmshell.po to Italian
|
|
|
|
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmshell\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 20:08+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <tde-i18n@kde.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Andrea Rizzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "rizzi@kde.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
|
|
|
msgid "List all possible modules"
|
|
|
|
msgstr "Elenca tutti i moduli possibili"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Configuration module to open"
|
|
|
|
msgstr "Modulo di configurazione da aprire"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Specify a particular language"
|
|
|
|
msgstr "Specifica la lingua"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
|
|
|
|
msgstr "Ingloba il modulo ed i pulsanti nella finestra con id <id>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
|
|
|
|
msgstr "Ingloba il modulo senza i pulsanti nella finestra con id <id>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Do not display main window"
|
|
|
|
msgstr "Non mostrare la finestra principale"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:201
|
|
|
|
msgid "TDE Control Module"
|
|
|
|
msgstr "Modulo di controllo di TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:203
|
|
|
|
msgid "A tool to start single TDE control modules"
|
|
|
|
msgstr "Un programma per avviare singoli moduli di controllo di TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:205
|
|
|
|
msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers"
|
|
|
|
msgstr "(c) 1999-2004, Gli sviluppatori di TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:207
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Responsabile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:228
|
|
|
|
msgid "The following modules are available:"
|
|
|
|
msgstr "Sono disponibili i seguenti moduli:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:247
|
|
|
|
msgid "No description available"
|
|
|
|
msgstr "Nessuna descrizione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:314
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Configure - %1"
|
|
|
|
msgstr "Configura - %1"
|